<span>Длинноносый деревянный мальчик, вырезанный из полена папой Карло. Получил имя и первую одежду от него же.</span>
<span><span>Как бы мне её назвать? — раздумывал Карло. — Назову-ка я её Буратино. Это имя принесёт мне счастье. Я знал одно семейство — всех их звали Буратино: отец — Буратино, мать — Буратино, дети — тоже Буратино… Все они жили весело и беспечно…</span></span>
<span><span><span>По характеру «безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями», но при этом он решителен, любопытен, любит приключения и обладает альтруизмом.</span></span></span>
<span><span><span><span>Основной его атрибут — золотой ключик, а атрибут его одежды — колпак («На голове его колпак, но околпачен будет враг»), который благодаря иллюстрациям Владимирского мы привыкли представлять с поперечными красно-белыми полосками, хотя в тексте сказки упоминается, что он белый. </span>
<span>Спутниками Буратино выступают голубоволосая кукла Мальвина (от которой он сбегает в Страну Дураков) и меланхоличный Пьеро, а главными врагами — Карабас Барабас, кот Базилио и лиса Алиса. Буратино истязают, подвесив вниз головой на дубовой ветке. Он организует театр вместе с куклами, которые уходят из театра Карабаса Барабаса. </span>
<span>Прототипом Буратино является Пиноккио из одноимённой сказки Карло Коллоди. В комедии дель артэ имя Бураттино является одним из имён Пьеро.</span></span></span></span>
Встречаем-встречать-не на ить-первое спряжение
Моя подруга не пошла сегодня на тренировку потому что у нее болела нога
Достоевский преступление и наказание
Хозяин заведения был в другой комнате, но часто входил в главную, <u>спускаясь</u> в нее откуда-то по ступенькам, причем прежде всего выказывались его щегольские смазные сапоги с большими красными отворотами.На остальных же, бывших в распивочной, не <u>исключая</u> и хозяина, чиновник смотрел как-то привычно и даже со скукой, а вместе с тем и с оттенком некоторого высокомерного пренебрежения, как бы на людей низшего положения и развития, с которыми нечего ему говорить. Хозяин, кажется, нарочно сошел из верхней комнаты, чтобы послушать "забавника", и сел поодаль, лениво, но важно <u>позевывая.</u> "Милостивая государыня Пульхерия Александровна, имею честь вас уведомить, что по происшедшим внезапным задержкам встретить вас у дебаркадера не мог, <u>послав</u> с тою целью человека, весьма расторопного. Равномерно лишу себя чести свидания с вами и завтра поутру, по неотлагательным сенатским делам и чтобы не помешать родственному свиданию вашему с вашим сыном и Авдотьи Романовны с ее братом<span> В эту минуту дверь тихо отворилась, и в комнату, робко <u>озираясь</u>, вошла одна девушка. </span>.