I get up at about seven o'clock. After breakfast it's time for my lessons and we do work at about nine o'clock. We usually have an English or French lesson. It's always interesting with my mum! At 1.39 we have lunch. I usually have a sandwich. At about 3.00 it's the end of my 'school' day and we finish work. After that I sometimes watch television or a DVD for an hour. I love the Simpsons! In the evening I do my homework at the desk in my bedroom. Then I go to sleep at about 9.30.
Медведи, волки, лисы, змеи, белки, полевые мыши, бурундук и лоси
Масленица является одним из самых популярных фестивалей в России. Он языческого происхождения, сигнализирует о конце зимы и приветствует приход весны. Русские блины очень важны в праздновании Масленицы. Их дарят друзьям и семье всю неделю. Блины едят с вареньем, сметаной, и, конечно же, с большим количеством сливочного масла. Теплые, круглые, и золотые — блины являются символом солнца! Древние русские на самом деле верили, что, съев блин, они получали часть жизненной энергии Солнца.
Фестиваль длится неделю. Он начинается в понедельник и заканчивается в воскресенье. Катание на тройки, санках, кукольный театр, лазание на столб, перетягивание каната, конкурсы и фейерверки являются частью празднования Масленицы. Существует, как правило, штурм снежной крепости. В 18-м веке были медвежьи шоу тоже! Но не бойтесь, если вы увидите медведя прямо сейчас. Это актер, одетый в костюм медведя!
Неделя заканчивается сжиганием чучела Масленицы, символа зимы. Таким образом, люди говорят до свидания зиме до следующего года и приветствуют приход весны.
<em>Сначала текст без ошибок и со знаками препинания:</em>
I paid for some doughnuts the cafe was famous for and sat down at the table. I was looking through the window and thinking about a recent argument with Carol. She was really angry with me, saying that I was the worst person to be out with as I always bullied somebody, got into fights, and always managed to hurt someone’s feelings or worse. “She’s right,” I said to myself, “I don’t care much about others. But I do care for Carol and I don’t want to hurt her feelings. That’s why I’ll try to be nice, polite, and tolerant of people. Carol says a lot of these clever words as she is going to be a journalist. She has got a lot of ideas on human rights, tolerance and equality peace making and preventing conflicts. If she ever manages to put all her ideas into action the world would be better I bet.”
<em>Перевод:</em>
Я заплатил за пончики, которыми славилось кафе, и сел за стол. Я смотрел в окно и думал о недавней ссоре с Кэрол. Она очень рассердилась на меня, сказав, что я был худшим человеком, с которым можно было встречаться, так как я всегда издевался над кем-нибудь, влезал в драки, и всегда умудрялся ранить чьи-то чувства или того хуже. «Она права, - сказал я себе, - меня не волнуют другие. Но меня волнует Кэрол и я не хочу ранить ее чувства. Вот почему я постараюсь быть милым, вежливым и терпимым к людям. Кэрол произносит много этих умных слов, так как она собирается стать журналистом. У нее есть много идей в отношении прав человека, толерантности, миротворчества и предотвращения конфликтов. Если ей когда-нибудь удастся претворить все ее идеи в жизнь, готов поспорить, мир станет лучше.»