Из российских, по-моему, Лукьяненко, Семенова, Никитин, Панов, Олди, Фрай, Злотников, Перумов...это надо целую страницу писать...
Из зарубежных: Толкиен, Джордан, Сташеф, Желязны, Гаррисон, Асприн, Муркок, Пратчетт, Саймак, Шекли...это другая целая страница.
И все они очень читаемы!
Для меня самым ярким приказанием фантастов являются фонофоры, описанные в 1948 году в романе Эрнста Юнгера «Гелиополис» (вариант названия: «Гелиополь»). Это были карманные устройства, обеспечивающее мгновенную голосовую связь между людьми, доступ к архивам, определение координат любого объекта на поверхности Земли, пропуск в официальные инстанции, совершение сделок, голосование. В романе есть, например, момент, когда ученый, находящийся в поездке, через фонофор диктует секретарю свои заметки.
Юнгер понял, что фонофор может обеспечить конференц-связь и блокировку звонков, что в определенных ситуациях нужно соблюдать меры безопасности при его использовании. И то, что полиция может определить местоположение обладателя фонофора.
То есть, фонофоры Юнгера — это практически в точности современные смартфоны. Но, мало того, Юнгер угадал еще и тот факт, что модель фонофора будут служить индикатором статуса человека.
Я прожил достаточно много лет (71), лет до 60 много читал. Ни разу не встретил слово "баснеписец", зато многократно встречал слово "баснописец". Навскидку, удалось вспомнить пару сложных слов, вторая часть которых "-писец", и в них она присоединена к первой части с помощью соединительной гласной "о" (летописец, самописец). Поэтому мне кажется, что не стоит изобретать велосипед и устраивать революцию, и писать "как все" - баснописец.
Вопрос на сообразительность и на созвучия. Только у одного писателя из предложенного списка первые четыре буквы настоящей фамилии полностью совпадают с первыми буквами псевонима.
Правильный ответ: г) Александр Грин.
Действительно, Александр Грин - псевдоним Александра Степановича Гриневского. Это прозвище дали писателю мальчишки еще в школе, это сокращение от его фамилии.
В 1914 году Яков Перельман опубликовал продолжение к произведению Жюля Верна "Из пушки на Луну"..ниже под заголовком "Завтрак в невесомой кухне" была приписка "научно-фантастическ<wbr />ий роман". Не знаю, можно ли это считать ПЕРВЫМ подобным названием.