Имени Алена в святцах нет, поэтому в церкви нарекли Еленой, что в переводе с греческого означает "Факел", "свет", несущая свет. Алена - производное от двух имен - Елены и ольги. Видимо, каждое имя повлияло на становление характера Алены.
Как Елена мягка и мечтательна, а как Ольга строга и внимательна ко всему, как обе - люблю животных.
Обидно, когда говорят, что имени такого нет. Имени нет, а я есть?
Парамон-имя греческое. В переводе означает надёжный, верный.В детстве парамон может быть болезненным и не очень хорошо учиться в школе.Но он общителен, окружён друзьями. Во многом походит на свою мать.Любит путешествовать, часто занимает ответственные посты.Счастлив в браке, хорошо относится к своим родным.
Имя Игнат -довольно загадочное имя. Есть версия, что происходит оно от латинского слова "ignis", что переводится как "огонь". Имя в разных вариантах имеет хождение во многих языках разных языковых групп, но более всего было популярно у русских в прошлые века.
Есть еще одна версия происхождения этого имени, получившая жизнь, благодаря "творчеству" графоманов Носовского и Фоменко. Якобы это имя - трансформированное от "Эхнатон" (Игнатон - Игнат). Версия ничем не подкреплена, так как "Эхнатон" - весьма опосредованное русское преводное имя от Ах-на-Йати (древнеегип.), что уже с большой-пребольшой натяжкой походит на Игната.
И третья версия. У некоторых латиноамериканских народов, сохранивших, несмотря на христианизацию, языческие суеверия, имя Игнасио (Игнат) преводится как "неродившийся". С чем это связано - затрудняюсь объяснить, скорее всего, с каикми-то местными особенностями произношения.
Имя Ками́лла (англ. Camilla) происходит от римского когномена (личного или родового прозвища) Camillus, переводится как «безупречного происхождения» или же «служительница храма»[1]. В арабских странах имя Камила (Камиля) — это женская форма мужского имени Камил и означает «совершенная», «зрелая». Имя её любви всей жизни во всех странах Оганес (В рассказе,мифе и т.д. всех стран интересен тот факт, что если они встретится, то их вечная любовь изменит весь Мир)
Русское Владимир (имя) входило в число родовых имен Рюриковичей. Первая его часть происходит, согласно Фасмеру, от церковнославянского владь «власть» (восходит к индоевропейской основе *wal- со значением «сила»); вторая родственна готскому -mērs «великий», древневерхненемецкому mâri «знаменитый» и другим германским корням того же значения[1]. Компонент -мѣръ роднит имя Владимир с такими готскими именами как Теодемир, Видимир, Валамир и т. п. Таким образом, имя Владимир имеет смешанное, славянско-германское происхождение. Вариант Вальдемар (нем. Waldemar, дат., швед. Valdemar) является уже заимствованием славянского имени в германские языки, на что указывает компонент -мар и наличие звонкого -д- как и в славянском имени.
В скандинавский династический именослов оно проникло с рождением Вальдемара Великого[2], внука по женской линии князя Владимира Мономаха и закрепилось среди его потомства.