потому, что сказки написаны большим мастером эзопова языка. основной смыс их скрыт между строк. если читать поверхностно, то будешь смеятся, а если вдумчиво, то - грустить. срытые острая сатира и ирония помогают Салтыкову-Щедрину донести основной смысл своих сказок не вызывая подозрения у цензуры.
В древности «первенец», старший сын в семье, пользовался всеми правами и преимуществами по сравнению с остальными братьями: он наследовал большую часть имущества отца, не говоря уж о почете и уважении, которые доставались на его долю. Все это называлось «правом первородства».
По легенде, у одного из прародителей иудейского народа, Исаака, были два сына -близнеца. Старший, туповатый и ограниченный Исав, пользовался правом первородства (хотя родился он всего на несколько минут раньше). Иаков, младший, был зато умен и хитер.
Однажды проголодавшийся Исав попросил брата накормить его чечевичной похлебкой.
Иаков согласился, но на одном условии: если Исав за эту услугу продаст ему свое «первородство». Голодный простак не моргнув глазом согласился, и Иаков стал старшим в роде.
Мы употребляем древнее выражение "продаться за чечевичную похлёбку", когда хотим указать на человека, поступившегося большими и существенными ценностями - свободой, достоинством, честью - ради достижения какого-либо мелкого, низменного удовольствия, из-за ничтожного соблазна.
<span>M.-F. 1. cachets et capsules. 2. Add guttam. III. Tolle guttae tincturam. 4. Da tabula. 5. Pro-sterilitatem aqua. 6. Mix tinctures. 7. Da medicinam. 8. sume aquam necessarium. 9. Tolle gutta peppermint aqua. 10. Accipe 10.0 herbam pyrethri.
</span>
Зачем это задавать.В интернете посмотри!!!