Так Говорится в старых скаЗках
вот он какой кит и в самом Деле "чуДо юДо"!
но оГромный кит не рыБа
в пасти кита может уместиться лоДка с ГреБцами
Кит - это морской Зверь самое крупное животное на Земле.
"чуД-юДо рыБф-кит поперёк фЗемли лежит.
Большими буквами обозначены парные звонкие
Прямая как стрела ,
Летит на нас зима!
И озеро,
Оно всё ледяное ,
Блестит как зеркало оно .
Вокруг все сосны ,
Стоят в ряд .
И долго посмотрев на ели ,
Мне начало казаться ,
Что ,
Ели в снегу искрятся!
Р- согл., тв. парн., звон непарн.
ы- глас., ударе.
б- согл.,тв паре. звон паре.
к- согл., глух парн., глух парн
у- глас безуд.
Удачи тебе.
Об осени часто говорят: золотая осень. Почему, догадаться нетрудно: листья на деревьях из зеленых перекрашиваются в самые разные оттенки золотого и золотистого. Желтая охра, красная медь, зеленоватая латунь, коричневая бронза, бледно-желтое и оранжево-желтое золото - эти цвета прежде всего напоминают об осени. Посмотришь на лес, который весь окрашен в такие оттенки и невольно подумаешь: да, золотая осень. Это действительно очень красивая пора, может быть, самая красивая в году. Во всяком случае, многие художники особенно любят писать именно осенние пейзажи. Эта тема дает им самый богатый выбор красок.
Жаль, что пора эта совсем недолгая. Если календарная осень длится три месяца, то золотая осень - когда все деревья стоят желтые - всего две-три недели. И, вот порадовав глаз чистыми золотыми оттенками, листья вдруг начинают быстро осыпаться.
Листва, которая осталась на деревьях, редеет ежедневно, листопад усиливается. Земля тоже становится покрытой золотом, это золото - опавшие листья - шуршит под ногами. И настроение немного грустное от того, что эта красота так недолговечна.
Чем больше листьев на земле, тем меньше их на деревьях. И однажды листьев на деревьях не останется совсем, только черные голые стволы. Это тоже все еще осень, но уже не золотая.
Заимствование в языках является одним из важнейших факторов их развития. В зависимости от языка, из которого было заимствовано слово, такие слова называют «англицизмы», «арабизмы», «германизмы» и т. п. В некоторых случаях название заимствования может не совпадать с названием языка: например заимствования из чешского языка называются богемизмами, из французского — галлицизмами. Название заимствования может охватывать группу родственных языков — славянизм, тюркизм, итд.