План рассказа.
1)Путь к озеру.
2)Ребята и утята.
<span>3)До свидания,утята</span>
Жила-была девочка Лиза. Было у неё мало игрушек,жила она бедно.В школе над ней все издевались. Лиза очень хотела завести друзей,но все над ней смеялись.
Один раз Лиза пошла во двор гулять. Села она в песочницу и копает.Тут подходят Коля,Вера и Лена,начинают ее толкать и обзывать. Тут Лена говорит:
-Ох,у меня как раз ведра нет! А лопатка с ведерком у нее такие красивые!!!
И отняла она у нее ведерко с лопаткой.
Заплакала Лиза,вед она так любила эти игрушки...Но тут походит девочка лет так 15-16 и отнимает у Лены игрушки Лизы.
-Держи.сказала она.
На следующей день Лиза пошла в школу и разыскала ту девочку.
Теперь они дружат.Теперь они вместе ходят в школу.
(ВНИМАНИЕ! В тексте могут быть ошибки!)
В творчестве А. П. Чехова, и в творчестве А. И. Куприна есть рассказ под одним и тем же названием - " Тапер"Спустя пятнадцать лет после чеховского “Тапера” был опубликован в газете “Одесские новости” одноименный рассказ Куприна. Сюжет рассказа основан, как следует из авторского примечания, на реальном факте.
Действие “Тапера” происходит на празднике Рождества в хлебосольном московском доме Рудневых. Хозяин дома Аркадий Николаевич Руднев обычно приглашал на елку оркестр Рябова, но в тот год он опоздал с заказом. С трудом найденный тапер оказывается четырнадцатилетним “бледным, очень худощавым мальчиком в подержанном мундирчике”. Одним из гостей Рудневых был Антон Григорьевич Рубинштейн. Аркадий Николаевич обращает его внимание на юного тапера. Рубинштейн заинтересовался игрой Юрия Агазарова (таково имя тапера) . Рассказ заканчивается так: “Реалист в поношенном мундире давно уже известен теперь всей России как один из талантливейших композиторов, а необычайный гость с царственным лицом еще раньше успокоился навсегда от своей бурной, мятежной жизни, жизни мученика и триумфатора. Но никогда и никому Агазаров не передавал тех священных слов, которые ему говорил, едучи с ним в санях, в эту морозную рождественскую ночь его великий учитель”.
“Тапер” Куприна близок к очерку, и автор всячески подчеркивает это сходство. Авторское примечание: “Рассказ наш относится к 1885 году. Кстати заметим, что основная фабула его покоится на действительном факте, сообщенном автору в Москве М. А. 3-вой, близко знавшей семью, названную в рассказе вымышленной фамилией Рудневых... .
<span>”семья Рудневых принадлежала к одной из самых безалаберных, гостеприимных и шумных московских семей» - говорит Куприн. Автор представляеҭ нам членов счастливой семьи Рудневых: двенадцатилеҭнюю Тиночку Рудневу, Лидию Аркадьевну и Татьяну Аркадьевну, Аркадия Николаевича и его жену Ирину Алексеевну.</span>
С момента появления в печати «Паломничества Чайльд Гарольда» читатели отождествляли героя поэмы с самим автором, хотя Байрон категорически возражал против этого, настаивая на том, что герой — вымышленный. Действительно, у автора и его героя очень много общего, хотя бы даже в биографии. Однако духовный облик Байрона неизмеримо богаче и сложнее, чем облик созданного им персонажа. И тем не менее желаемой поэтом «линии» между ним и его героем провести так и не удалось, и в четвертой песне поэмы Чайльд Гарольд уже вообще не упоминается. «В последней песне пилигрим появляется реже, чем в предыдущих, и поэтому он менее отделим от автора, который говорит здесь от собственного лица», — признался Байрон.