«Греческое слово, используемое в Евангелии для обозначения прощения, переводится на русский язык, как прощать, отпускать, воздерживаться от наказания, взыскания долга, терпеть, сносить, оставлять, покидать, не затрагивать чего-либо. Переводчики Евангелия на русский язык использовали русское слово “простить”, которое, само по себе, имеет очень интересное происхождение и древний смысл. Это слово образовано с помощью суффикса -ити от простъ (современное простой) в значении “свободный”, которое еще имелось в древнерусском языке у этого слова. «Прост» значит свободный. “Простоволосый” - со свободными, ни чем не покрытыми волосами.»
1)Раскрыть тайну,вывести на чистую воду.
2)И в огонь и в воду,быть правой рукой.
3)Блоху подковать,человек высокой пробы.
Как-то раз я ходил с друзьями погулять.Нам было очень скучно.Что мне было сделать,чтобы рассмешить друзей?Я подумал и сказал:Сейчас я вам такую шутку расскажу...Друзья ответили:Ну,и где твоя "Такая" шутка?Сейчас,подождите немного-сказал я.Прошло 20 минут.Друзья начали меня расспрашивать о том,какие шутки еще я знаю.Я понял,что у меня есть чувство юмора.
Поставь лучшим :3
Берез корень к суф. у оконч.
береза - прибавляется суф.к - березка
Работать,спросят. Учил-корень,а-окончание,учил-основа