Хотя песня имеет авторство, она очень часто позиционируется как народная, а исполнители используют различные ее варианты; некоторые устаревшие слова постепенно заменились на более современные литературные .Это относилось и к музыкальной культуре . грустно
<span> Я парнишка седой,
Я совсем молодой мне-17,
Посадили в тюрьму,
А зачем почему не пойму.
За решеткой сижу
И с тоскою гляжу на свободу.
Ходят люди внизу
не могу удержать я слезу.
Я тобою одной совершенно больной,
Неужели меня ты забудешь?
Я с начальником бьюсь,
Я тюрьмы не боюсь,
Я боюсь, что к тебе не вернусь
Есть хотел-хлеб украл,
А закон покарал так жестоко.
Восемь лет мне сидеть
стали черные кудри седеть
Я тобою одной совершенно больной,
Неужели меня ты забудешь?
Я с начальником бьюсь,
Я тюрьмы не боюсь,
Я боюсь, что к тебе не вернусь
Я боюсь, что к тебе не вернусь </span>
Ответ: сегодня это проходили легко
Монтекки и Капулетти...как сейчас принято говорить, были двумя самыми влиятельными и авторитетными семьями в Вероне. У Шекспира ни в оригинале, ни во всех переводах "Ромео и Джульеты" не указана настоящая причина их вражды. Но конкуренция за пальму первенства, однозначно, имела место быть.
Дети влюбились друг в друга, когда им обоим было по 13. И до 14-ти оба не дожили. Но в XVI веке, учитывая длительность жизни, это был возраст для вступления в брак. Однозначно, виноваты родители, не сумевшие распознать искреннее чувство. За своей ненавистью и желчью они не желали видеть ничего. Махровый эгоизм им был дороже родных детей.
Да и священник, который слишком поздно доставил письмо Ромео к Джульете, косвенно виноват. Джульета решила, что любимого уже нет в живых.
Прототипом этой трагедии стала реальная история, в которой влюбленные в конце женаты и счастливы вместе. Шекспир же посчитал, что их надо убить и сделать "яркий" финал - родители, рыдающие у гробов и мечтающие воздвигнуть детям памятники.
Объяснение:
Моцарт австриский то есть связано с Веной
Бах немец
корче говоря ответ : Моцарт и Бах