Фразеологизм "крокодиловы слёзы" означает показное сочувствие, неискренние переживания, наигранные чувства. Говорят, что крокодилы на самом деле проливают слёзы перед тем, как съесть свою жертву. Не знаю, правда это или нет, но отсюда произошёл фразеологизм. С этим выражением можно придумать такие предложения: Иван Петрович всё охал и ахал, сокрушаясь о банкротстве соседа, но по его блестящим глазам было видно, что все эти вздохи и сокрушения были ни чем иным, как крокодиловыми слезами. "Зачем вы проливаете здесь ваши крокодиловы слёзы? - возмущённо спросил он Овсянникова. - Я же вижу, что вы совсем не жалеете этих сирот, а даже рады, что их участок достанется вам."
Можно составить предложения с фразеологизмом с минуту на минуту, если выяснить, что это устойчивое словосочетание обозначает "вот-вот", "вскоре", "сейчас", в самое ближайшее время".
Предложения составлю как простые, так и сложные по составу.
Предложения с фразеологизмом "с минуты на минуту"
Она обещала перезвонить мне с минуты на минуту.
С минуты на минуту раздастся третий звонок и начнется спектакль.
Я жду её появления здесь с минуты на минуту.
Двери электропоезда закрылись, и состав с минуты на минуту двинется в путь.
Блеснула ослепительная молния, раздался оглушительный удар грома, с минуты на минуту начнется летняя гроза.
Ты не жди её дома с минуты на минуту: она задерживается на работе.
От зубрёжки экзаменационных билетов у меня была такая каша в голове, что я бросил это дело, отложив зубрёжку на завтра.
Проблемы одолели меня настолько, что каша в голове перевалила через край моих дум.
Пока стоит каша в голове, не стоит заниматься решением проблем.
Ваше задание выполнить пока не могу, потому что у меня от полученных известий такая каша в голове, что не даёт сосредоточиться на главном.
Приди в себя, сосредоточься, потому что каша в голове не даст тебе возможности правильно оценить обстановку.
Каша в голове от полученной противоречивой информации не способствовала решению данной проблемы.
Каша в голове - проблема в делах.
Вот как трактует этот выражение фразеологический словарь:
То есть, этот фразеологизм часто используется в тех случаях, когда нужно описать какое-то действие (или бездействие) в связи с тем, что появилось свободное время, когда нечем себя занять, иногда в процессе ожидания какого-либо предстоящего события.
Вот несколько примеров предложений с этим выражением.
1) Антон поджидал своих приятелей, от нечего делать он сидел на скамейке и ковырял в носу.
2) От нечего делать кошка лежала на завалинке и грелась на солнышке.
3) В ожидании концерта от нечего делать ребята негромко переговаривались между собой.
4) От нечего делать деревенские собаки лениво брехали на редких прохожих.
5) После неудачной рыбалки от нечего делать мальчишки стали кидать камешки в лужу.
Что и говорить, незамысловатое напутствие старушки абсолютно не помогло новобрачной, однако Анастасия изо всех сил силилась не ударить в грязь лицом. Ну что ж, если Анастасия желает соревноваться в остроумии, Александр чувствовал, что не ударит в грязь лицом. У меня есть все-все навыки, нужные для того, чтобы не ударить в грязь лицом. Поблизости было заметно, что Анастасия много плакала, хотя нынче пыталась не ударить в грязь лицом. Видимо, Александр хотел показать собственную компетентность, не ударить в грязь лицом. Анастасия выбрала самое восхитительное платье, для того чтобы не ударить в грязь лицом. Полиция не ударила в грязь лицом: спустя три месяца картины отыскали у перекупщиков.