Объяснение:
после отрицания всегда ставится -de-. это нужно просто запомнить)
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z bonjur-здравствуйте Au revoir-до свидания Coment ca va? -как дела? bonne nuit-доброй ночи Bon apres-midi-добрый день bonne soiree- Добрый вечер
L'amitié est quand vous êtes prêt à aider un ami à n'importe quelle minute, поможель lui, même si vous êtes occupé. Je pense que mon ami tout se fait. Si j'avais besoin d'aide, il l'aurait aidé. Je crois avoir des amis c'est très bien.( что такое дружба)
Il y a un mois, j'ai été chez une tante en Allemagne. Il est très beau. Nous sommes allés avec différents magasins, allaient sur les différentes excursions. Dans Geomania j'ai fait connaissance avec les élèves de ma tante. Elle travaille учитилем à l'école. J'aimerais y aller une fois de plus.(где была и тд)
Je vis dans une petite ville avec sa famille
<span><u>Косвенная
речь (обычно косвенная речь вводится при помощи «que»,«de», «</u><u>si»(есть различные правила!):</u></span><span><span>
1)
</span><span>J'ai
dit à madame Renard, <u>que</u> je n'attends plus rien d'elle. </span>(Я сказал
мадам Рёнар, что я не жду больше ничего от
нее.)</span><span><span>
2)
</span><span>Francaise
a expliqué nous <u>que</u> les parents de son amie elle attendent aujourd'hui
dans l'apres midi. </span>(Франсуаз объяснила нам, что родители ее друга ждут ее сегодня после обеда.)</span>
<span><span>3)
</span><span>Au
début de la leçon, monsieur Dumoulin nous dit <u>de</u> traduire par écrit le
premier chapitre. </span>(В начале урока месье Дюмулян нам говорит переводить
письменно первую главу.) (объяснение: в прямой речи использовано повелительное
наклонение, значит косвенная речь вводится с помощью «de»(правило!))</span>
<span><span>4)
</span><span>Elle
demande à sa tante <u>ce qu'</u>elle veut d'elle. </span>(Она спросила тетю, о том
что та хочет от нее.)</span>
(объяснение:
прямая речь начинается с «Que», значит косвенная должна начаться с «ce que»(правило!))