И.п тысяча девятьсот семьдесят восемь
Р.п. тысячи девятьсот семьдесят восьми
Д.п. тысяче девятьсот семьдесят восьми
Т.п. тысячей девятьсот семьдесят восемью
В.п. тысячу девятьсот семьдесят восемь
П.п. о тысяче девятьсот семьдесят восьми
И.п. две тысячи семнадцать
Р.п. две тысячи семнадцатого
Д.п. две тысяче семнадцатому
Т.п. двумя тысячами семнадцатого
В.п. две тысяче семнадцатый
П.п. о двух тысячах семнадцатом
И.п. восьмое февраля
Р.п. восьмого февраля
Д.п. восьмому февралю
Т.п восьмым февраля
В.п. восьмое февраля
П.п. о восьмом февраля
Голос певуч
перец жгуч
ветер могуч
мороз трескуч
лес дремуч
напиток шипуч
цветок пахуч
кактус колюч
человек нищ
денёк пригож
щенок неуклюж
Вот.
<span><span>Известный писатель лингвист Б.Н.Головин писал: "К оценке достоинств речи мы должны подходить с вопросом: насколько же удачно отобраны из языка и использованы для выражения мыслей и чувств различные языковые единицы". Я Полностью согласна с высказыванием автора. По моему мнению, высказывание Б.Н Головина несет в себе смысл о синтаксисе и лексики,т.е. языковые единицы-это слово, предложение, словосочетание. И они помогают правильно передать чувства и мысли. Попробую это доказать
</span><span>Обратимся к тексту Е.И. Осетрова. В предложениях 29-32 автор использует прямую речь, в которой выражены чувства и мысли Аполлинария Васнецова.
А предложение-языковая единица человеческой речи, полностью передающая его восприятие мира. Т.е. в этом случае удачно отобрана и скомпонована прямая речь, как языковая единица.
</span><span>в предложении 5 автор использует устаревшие слова вятичи, полчищ, несметное. Он их использует для того,чтобы передать чувство того времени, о котором он повествует.
</span></span><span>В итоге, утверждение Б.Н. Головина является справедливым, на что указывают вышеперечисленные аргумента</span>