1.Днем приходили отдыхающие ( подлежащее -отдыхающие, сказуемое - приходили). Приходили (кто?) отдыхающие. Суффикс -ающ-.
2. Сидевший на трибуне человек неожиданно ушел.
(Подлежащее-человек, сказуемое-ушел, сидевший-определение (волнистая линия) ). Человек (какой?) сидевший. Суффикс - е, -вш.
3. Люди, разгадавшие загадку были удивлены. (Подлежащее-люди, сказуемое-были удивлены, разгадавшие-определение). Люди (какие?) разгадавшие. Суффикс -а, -вш.
4. Бегущий мальчик чуть не упал. (Подлежащее-мальчик, сказуемое-чуть не упал, бегущий - определение). Мальчик (какой?) бегущий. Суффикс -ущ-
<span>Ключевые
фразы: "я его любила и ничего не боялась" и "моя душа была крепче тела" вот она основная идея текста Ради любви можно пожертвовать)</span>
Любовь
это боль и страдания,это всегда было и будет у любящего человека
автор рассказывает нам <span> о <span>любви, о том, что
любить - значит, ничего не бояться. Надо ценить время, отпущенное
для двоих любящих, потому что "каждую минутку, которую пропустишь, будет
жалко".
<u>Ключевой фразой рассказа можно считать выражение</u> "моя
душа была крепче тела", потому что, "когда есть такая любовь, нет
страха, нет усталости, нет сомнений, нет препятствий".
<u>Этот рассказ
можно считать</u> своеобразным гимном настоящей любви, для которой нет никаких
преград</span></span>
<span />
Отцов, медвежья, волчий, оленьи, бабушкин, рыбачья , сестрин, дядин, лисий, кошкин, поросячий, мамин
Прилагательные, которые отвечают на вопросы ЧЕЙ?, ЧЬЯ?, ЧЬЕ?, ЧЬИ?, обозначают принадлежность чего-либо лицу или животного.
Диалектные слова всё реже и реже встречаются в нашей речи .Это действительно так .Слова, употребляемые жителями той или иной местности, выходят из употребления .Этому есть объяснения .
На мой взгляд, такое происходит из - за изменения способов коммуникации, когда устная речь всё чаще переходит в чаты, аськи, блоги и т. д .Одним словом, интернет, как чудо 20 века, потеснил диалектизмы и унифицировал лексику .
Ещё одной причиной "умирания" диалектов, является повышение общей речевой культуры населения через телевидение и радио .Люди слышат образцы литературной речи и уходят от местных словечек .Ну кто сегодня станет говорить "махотка" вместо кувшин .Не поймут ведь!
Ещё одна причина - все диалектные слова уже изучены филологами, а новые не появляются по причинам, указанным выше .
Вот и остался для диалектных слов один удел - потихоньку терять своё влияние и особенности .Эти слова по - прежнему используют писатели для придания местного колорита в художественных произведениях, и режиссёры в фильмах ( по той же причине )
1 скл.:стран,странам,страны,странами,о странах;2 скл:поля,столов,столам,полям,столами,полями,о столах,о полях;3 скл:ткани тканями о тканях