Understand, we need to part, there's no other way.
Пойми, нам надо расстаться, иначе нельзя.
Yes, but... I want us to part on good terms.
Да, но я хочу расстаться с тобой в хороших отношениях.
I was able to part it and when I looked at it
Я был в состоянии разлучить, и когда я посмотрел на него
Details have been included in the annex to part one.
Поэтому в приложение к части первой включена соответствующая подробная информация.
Executive Summary: This document proposes minor changes to part 1.1.3.1 so that the exemptions are more easily understood.
Существо предложения: В этом документе предлагаются незначительные изменения к части 1.1.3.1, с тем чтобы облегчить понимание освобождений от положений.
I think it would be better to part company here on the station.
Думаю, было бы лучше, расстаться здесь, на станции.
The PRESIDENT drew the Committee members' attention to part I of the draft final document, which had been distributed in the conference room.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ привлекает внимание членов Комитета к части I проекта заключительного документа, который был распространен в конференц-зале.
A statement of programme budget implications concerning the Committee's decision 33/I is contained in annex IX to part two of the present report.
В приложении IX к части второй настоящего доклада приводится заявление о последствиях, которые решение 33/I Комитета будет иметь для бюджета по программам.
You will be shocked, kids, when you discover how easy it is in life to part ways with people forever.
Дети, вы удивитесь, узнав, как легко можно навсегда расстаться с людьми.
I'm afraid, ward, the time has come for us to part company.
Слушай, Вард, настало время расстаться.
The Republic of Moldova refers to part three of its Environmental Performance Review, which considers economic and sectoral integration.
Республика Молдова ссылается на третью часть ее Обзора результативности экологической деятельности, которая посвящена вопросам экономической и секторальной интеграции.
Article 33 (Applicable law) had been transferred from part 3 to part 5.
Статья ЗЗ "Применимое право" перенесена из части З в часть 5.
Their preparation also responds to part of the commitment to integrate sustainable environment management into national development policies and programmes.
Их мероприятия также связаны с обязательством, касающимся интеграции аспектов устойчивого природопользования в национальную политику и программы развития.
Turning to part III of the report, it is essential that we treat development as an objective in its own right.
Переходя к третьей части доклада, совершенно необходимо рассматривать развитие как самостоятельную цель.
Part two was very weak and not linked closely enough to part one.
Часть вторая является очень слабой и недостаточно тесно увязана с частью первой.