1)Описание(наверное)литературный стиль.
6)РОСа,РОСинке.
5)по-прист.,вис-корень,ать-суф..
кач-корень,ать-суф,ся-суф
все что могу ответить сорри
в тексте ошибки есть
Н.ф.: ОМЫТЬ
Часть речи: причастие
Грамматика: ед. ч., ж. р., И. п., прош. вр., сов. вид
Н.ф.:ТЯНУТЬСЯ
Часть речи: причастие
Грамматика:В. п.,ед. ч., ж. р., неодуш.,несов. в., наст. вр.
Н. ф.: ПРИЮТИТЬСЯ
Часть речи: причастие
Грамматика:ед. ч.,И. п., м. р., неодуш.
Н. ф.: СЛИТЬСЯ
Часть речи: причастие
Грамматика:мн. ч.,неодушевленное, непереходный, одуш., прош. вр., Р. п., сов. в.
Н. ф.: СКЛИКАТЬ
Часть речи: причастие
Грамматика:мн. ч., неодуш., несов. в.
П р и м е р ы. 1) <em>Лошади тронулись, колокольчик загремел, кибитка полетела. (П.)</em> В этом сложном предложении три простых предложения; они указывают на то, что одно явление следует за другим, связь выражена интонацией перечисления и однородностью форм сказуемого: все три сказуемых выражены глаголами совершенного вида, прошедшего времени.
2) <em>Осень и зиму Корчагин не любил: они приносили ему много физических мучений. (Н. О.)</em> В этом сложном предложении второе простое предложение указывает причину того, о чём сообщается в первом предложении, связь выражена объяснительной интонацией и соотношением сказуемых: оба сказуемых выражены глаголами несовершенного вида, прошедшего времени.
3) Я <em>это сделаю так: выкопаю подле самого камня большую яму, землю из ямы развалю по площади, свалю камень в яму и заровняю землёй. (Л. Т.)</em> В этом сложном предложении второе предложение поясняет первое; пояснительное значение выражается предупредительной интонацией и употреблением местоимения <em>так</em>: <em>сделаю так</em> (а дальше разъясняется, как именно сделает говорящий).
4) <em>Назвался груздем - полезай в кузов.</em> (Посл.)
5) <em>Повадился кувшин по воду ходить - головы ему не сносить. (Посл.)</em> В примере под п. 4 первое предложение заключает условие, второе - следствие. В примере под п. 5 содержание одного предложения противопоставляется содержанию другого. Несмотря на различие в значении, по интонации оба примера сходны: в каждом есть небольшое повышение голоса в конце первой части и после неё небольшая пауза.
<span>Одним из средств изображения персонажей в литературном произведении является речевая характеристика. Герои вступают друг с другом в диалог, при этом каждый из них употребляет определённые слова, выражения, синтаксические конструкции. По особенностям речи персонажа можно многое сказать о его характере. Именно так я понимаю смысл высказывания, взятого из Литературной энциклопедии.</span><span>Проиллюстрируем роль речевой характеристики в изображении героев на примерах из текста Антуана де Сент- Экзюпери. Писатель, умело строя диалог Лиса и Маленького принца, показывает своеобразие каждого из персонажей.</span>Речь Лиса афористична, насыщена тропами. Один из них – олицетворение – используется в предложении 47. «Зорко одно лишь сердце», — произносит Лис. Олицетворение не только помогает ярче выразить мысль, но и показывает мудрость этого персонажа.Маленький принц добр, но очень наивен. Он ещё многого не знает и не понимает. Однако герой открыт для нового и многим интересуется. Об этом свидетельствует присутствие в его речи вопросительных предложений (4, 11, 32), являющихся средством речевой характеристики Маленького принца.<span>Таким образом, «заставляя героев говорить друг с другом» и внося «соответствующие оттенки в диалог», писатель характеризует своих героев.</span>