Первая встреча Воланда произошла с председателем МАССОЛИТа Михаилом Александровичем Берлиозом и поэтом Иваном Бездомным, которые спорили с ним о существовании Бога. Иван Бездомный, воспитанный на пропаганде атеизма, утверждал, что человек сам управляет жизнью, а не Бог. А Берлиоз, лживый и бессовестный человек, не верил ни в Бога, ни а дьявола и. пользуясь своим служебным положением, нравственно разлагал таких молодых поэтов, как Иван Бездомный. Князь тьмы, испытывая своих собеседников, предоставил им шанс проявить порядочность и задуматься о неопознанности мира. Но напрасно. За самоуверенность и ограниченность, за тупое настаивание на том, что не бывает того, чего они не видели. Берлиоз поплатился жизнью, а Иван Бездомный угодил в сумасшедший дом. Они пострадали не только за безнравственность и глупость, но и за ограниченность познания, так как не допускали даже мысли о существовании < какой-либо потусторонней силы. Следующей жертвой свиты Воланда стал директор Варьете Степа Лиходеев, бездельник, пьяница и развратник, которого визитеры отправили в Ялту. Коровьев так резюмировал его поведение: «Вообще они в последнее время жутко свинячат. Пьянствуют, вступают в связи с женщинами, используя свое служебное положение». А затем находчивый Азазелло предложил «выкинуть ко всем чертям из Москвы» Степу Лиходеева. Никанор Иванович Босой, председатель жилищного товарищества, по словам Воланда, «выжига и плут», пострадал за жадность и взятки (его арестовали за хранение валюты). Заслуженное возмездие настигает и Сокова - буфетчика варьете. Он вор, накопивший на обмане покупателей огромную сумму денег, которую «хранит в пяти сберкассах» и «дома под полом». В день сеанса черной магии он торгует осетриной «второй свежести». Убедившись в том, что в Сокове нельзя пробудить совесть, Воланд со своей командой предсказывает ему смерть «через девять месяцев от рака печени а клинике первого МГУ, в четвертой палате». А Коровьва и вовсе добивает вора, сообщая, что после смерти Сокова его деньги достанутся государству. При помощи мистики, фантастики Булгаков осмеивает все, что утратило извечные истины, отвернулось от добра, ожесточилось и изолгалось. С горькой иронией описывает автор сеанс черной магии в театре Варьете, проводимый Коровьевым-Фаготом и котом бегемотом. Воланд со свитой подверг испытанию людей на жадность, После фокуса с картами, когда один гражданин обнаружил у себя в кармане большую лачку денег, зрителей взволновало не чудо их появления, а настоящие они или фальшивые. А когда посыпался «денежный дождь», люди кинулись на деньги и готовы были раздавить друг друга, забыв о человеческом достоинстве. Жоржу Бенгальскому, потребовавшему «разоблачения», публика предложила оторвать голову, что было мгновенно исполнено. И только женский крик о пощаде заставил людей опомниться.
<span>История одинокой жизни Герасима и его трогательной любви к Муму, которая скрасила его безрадостное существование, заканчивается волнующей картиной, когда Герасим своими собственными руками топит собаку в реке. Рабское смирение, выработанная веками привычка покоряться господской воле - вот что определяет поведение Герасима в этом эпизоде. И только пережитое душевное потрясение пробуждает в нем 304 литература скрытую искру протеста, толкает его на самовольный уход в деревню. Повесть «Муму» не только возбуждала чувство жалости к судьбе закрепощенного народа, но и заставляла, по словам А. И. Герцена, «дрожать от бешенства при изображении этого тяжелого, нечеловеческого страдания».
</span>
Краткая биография Корнея Ивановича Чуковского
Критик, поэт, переводчик, историк литературы, лингвист. Родился в Петербурге.
Чуковский был выгнан из пятого класса гимназии и всю дальнейшую жизнь учился самоучкой. В 1901 году он напечатал свою первую статью в «Одесских новостях», в 1903 — был послан корреспондентом от этой газеты в Лондон, где продолжил свое самообразование в Библиотеке Британского музея, изучил английский язык и навсегда увлекся английской литературой. До революции Чуковский печатал критические статьи о современной литературе в газетах и журналах, а также выпустил несколько критических сборников: «От Чехова до наших дней», «Критические рассказы», «Книга о современных писателях», «Лица и маски» и книги: «Леонид Андреев большой и маленький», «Нат Пинкертон и современная литература».
В 1916 году он написал свою первую сказку для детей «Крокодил».
Чуковского увлекла поэзия американского поэта Уолта Уитмена и он, начиная с 1907 года, издал несколько сборников переводов его стихов. В 1909 году он перевел сказки Р.Киплинга.
После революции направление литературной деятельность Чуковского стало меняться. На рубеже 20-х годов он вместе с Е.Замятиным руководил англо-американским отделом в горьковской коллегии «Всемирная литература». Переводы английских авторов заняли заметное место в его работе. Он перевел Марка Твена («Том Сойер» и «Геккельбери Фин»), Честертона, О.Генри («Короли и капуста», рассказы), пересказал для детей «Приключения барона Мюнхгаузена» Э.Распэ, «Робинзона Крузо» Д.Дефо. Чуковский выступил не только как переводчик, но и как теоретик художественного перевода (книга «Высокое искусство», выдержавшая несколько изданий).
Чуковский — историк и исследователь творчества Н.А.Некрасова. Ему принадлежат книги «Рассказы о Некрасове» (1930) и «Мастерство Некрасова» (1952). Им опубликованы десятки статей о Некрасове, разысканы сотни некрасовских строк, запрещенных цензурой. Эпохе Некрасова посвящены статьи — о Василии Слепцове, Николае Успенском, Авдотье Панаевой, А.Дружинине.
В своих критических работах Чуковский всегда шел от размышлений о языке писателя. В конце 1950-х годов он принял участие в дискуссии о языке и написал книгу «Живой как жизнь» (1962), в которой выступил как лингвист. Защищая живой язык от засилия бюрократических оборотов речи, он объявил «канцелярит» главной болезнью современного русского языка. С его легкой руки слово это вошло в русский язык.
Большое место в литературном наследии Чуковского занимают его воспоминания о И.Репине, М.Горьком, В.Короленко и мн. др., собранные в его книгу «Современники» (1962). Воспоминания писались на основе дневников, которые Чуковский вел на протяжении всей своей жизни. «Дневник» опубликован посмертно (1901–1929. — М.: Советский писатель, 1991; 1930–1969. — М.: Современный писатель, 1994). Большим подспорьем для памяти был и рукописный альманах «Чукоккала», в котором собраны автографы, рисунки, шутки писателей и художников. «Чукоккала» также опубликована посмертно (1979; 2-е изд. 2000).
Наибольшую известность Чуковский приобрел в качестве детского писателя. Его сказки «Муха-Цокотуха» (1924), «Тараканище» (1923), «Мойдодыр» (1923), «Бармалей» (1925), «Путаница» (1926), «Телефон» (1926) и др. пользуются любовью многих поколений детей. Свои наблюдения над психикой малых детей, над тем, как они овладевают родным языком, Чуковский обобщил в своей знаменитой книге «От двух до пяти», выдержавшей при его жизни 21 издание.
Критика отмечала, что в литературе можно насчитать по крайней мере шесть Чуковских. Это Чуковский — критик, переводчик, детский поэт, историк литературы, лингвист, мемуарист. Его книги переведены на множество иностранных языков от Японии до США.
О Корнее Чуковском написаны сотни статей в нашей и иностранной печати. защищено несколько диссертаций за рубежом и в России; о нем выпущены книги.
В 1962 году Оксфордский университет присудил Корнею Чуковскому степень Доктора литературы Honoris causa, в том же году ему была присуждена Ленинская премия.
Чтобы показать богатырскую мощь. Видим мы это, смотря на то, как Тургенев использует гиперболы. «…так сокрушительно действовал косой, что хоть бы молодой берёзовый лесок смахивать с корней долой…», «…соорудил… истинно богатырскую кровать; сто пудов можно было положить на неё — не погнулась бы…».
Если Герасима автор сравнивает с богатырём, великаном, то остальных героев он называет «людишками». Дворовые люди старались угождать барыне, бездумно исполняя любые её прихоти, унижая себя и других. Барыня считает себя вправе распоряжаться их судьбами. Так, например, из-за её прихоти Герасим лишился сначала Татьяны, а затем и Муму.