<span>Сумно восени. Небо вкривається сірими хмарами. Холодний осінній вітер несе по дорогах жовте листя. Дерева стоять голі, похмурі. Надворі грязюка. Постійно мрячить дощ, дрібний, густий, холодний. Люди ховаються від нього під парасольками і поспішають додому, Там тепло і затишно.</span>
На медицинский факультет Дерптского университета будущий автор Толкового словаря живого великорусского языка поступил после нескольких лет службы на флоте. Уже через пару лет, во время Русско-турецкой кампании 1828–1829 годов, Даль показал себя как блестящий военный врач. В 1832 году он начинает работать ординатором в столичном военно-сухопутном госпитале и становится медицинской знаменитостью Петербурга.
«Здесь он трудился неутомимо и вскоре приобрел известность замечательного хирурга, особенно же окулиста», — вспоминал о Дале писатель и этнограф-беллетрист Павел Мельников-Печерский.
Была небогатая старушка,живущая этажем выше меня.Ее квартира была небольшая.Она часто приглашала меня выпить с ней чаю и поиграть в лото.Еще у нее была замечательная коллекция фарфоровых кукол.Одни были в массивных,широких платьях до полу,другие же в простой и невзрачной одежде.Но все они были выполнены настолько изящно,что нельзя было оторвать от них глаз.
Однажды,я как обычно зашел к ней и увидел,что она сидела на кресле и плакала,а на полу были разбросаны салфетки.подставки и даже блюдца,на которые она ставила своих куколок.
-Что произошло?
Старушка закрыла лицо руками и продолжала непрерывно всхлипывать.Сквозь дрожщий голос она произнесла следующее:
-Мои куколки..их украли!
-Кто!?Я немедлено помогу вам вернуть их обратно!
В ту же минуту у меня сработал рефлекс.Я рванул с лестницы на улицу через черный вход и увидел убегающую в дали меня фигуру.Я что есть силу побежал за грабителем,но все мои попытки его догнать оказались напрасными.Я решил первым делом обратиться в полицию,пошел вдоль моста и увидел,что прямо под ним сидит тот человек,за которым я гнался почти пол часа.Я аккуратно подошел сзади и схватил его за руки.Сначала он сопротивлялся,но потом присмирел и опустил голову вниз.
-Забирайте своих никчемных фарфоровых кукол,много выручки от них не получишь...
-Я взял тканный мешок,в котором была сокровенная коллекция старушки,и не отпуская повел грабителя в полицейский участок.
Коллекция была возвращена на место,а старушка все так же приглашала меня на чай.
Сильный, подлый, хитрый и наглый. Ненавидел людей.