Сфоткай скажу я специалист в французский
Перевод: Ты рисуешь жёлтую лодку в голубом озере и оранжевое солнце в голубом небе (тут, по описанию, идёт речь об светло-голубом, т.к. французы употребляют прилагательное bleu, в переводе как бледно-голубой). Ты рисуешь берёзу с зелёными листьями (насыщенно-зелёный). Большая коричневая корзина c алыми вишнями стоит под берёзой. Чёрная птица поёт на берёзе. Бежевый (имеется в виду бледно-бледно розовый, более белый) кот смотрит на птицу.
Советую нарисовать акварелью, так можно лучше передать цвет и текстуру озера. А можно и просто карандашами)
<span>« Robots » Contes de fées de - c'est exactement ce que dit le titre. Le livre se compose de quelques dizaines d'histoires courtes, dont chacune ne dure pas plus de 3-4 pages. Bandes dessinées publiées, pas ici ce petit livre oblong, l'histoire moyenne durerait page. Un peu plus. Des histoires de robots sur une autre planète - peut-être Mars ou la Lune</span>
Покажите пожалуйста свитер, пожалуйста. (Дословно- я хотела бы свитер, пожалуйста- но так не говорят по-русски). Свитер для вас? (это для вас?) Нет, не для меня, а для моего сына, это подарок. Какого цвета вы предпочитаете? У нас очень красивые синие свитера. О нет, я предпочитаю или бежевый или зелёный. Вот этот зелёный свитер, сколько он стоит? Решено, я беру зелёный свитер. Проходите к кассе, мадам.