.Диалектизмы - слова, характерные для людей, разговаривающих, на определенном диалекте. Профессионализмы - слова, характерные для людей конкретной профессии. Заимствованные слова - слова, которые пришли из другого языка.Общество меняется, появляются новые предметы, некоторыми вещами перестают пользоваться, какие-то профессии становятся ненужными, а какие-то только появляются. Для всего нового необходимы новые слова. Архаизмы - слова, которые в современной речи заменены синонимами, а историзмы - слова, которые обозначают что-то, что в современном мире отсутствуют. Этимологический словарь, так как мне интересна история каких-то слов, морфем и т.п. Позволяющий успешно общаться.
<span>Безвкусный: без - приставка, вкус - корень, н - суффикс, ый - окончание; </span>
Ответ:
Объяснение:
1. Целый день он занят делом,
Двух минут не отдохнёт:
То он парту мажет(подчеркнуть) мелом
То сидит бумажки рвёт(подчеркнуть).
2. Спешат на ночлег пешеходы,
Нигде (не) увидишь ребят.
И только вокзалы(подчерк.), заводы(подчерк.)
Часы(подчерк.) и машины(подчерк.) не спят.
И. п пятьсот девяносто шесть
<span>Р. п пятисот девяносто шести </span>
<span>Д. п пятистам девяносто шести </span>
<span>В. п пятьсот девяносто шесть </span>
<span>Т. п пятьюстами девяносто шестью </span>
<span>П. п о пятистах девяносто шести</span>
В словах нашего языка таинственно запечатлены мудрость поколений, философия бытия, представления об укладе народной жизни, опирающейся на духовное единство, на чувство красоты и всемирную отзывчивость русского духа. В высших своих проявлениях язык – памятник культуры, духовное достояние и святыня народа.
Язык – исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе [2].
Язык не просто отражает мир человека и его культуру. Важнейшая функция языка заключается в том, что он хранит культуру и передает ее из поколения в поколение. Именно поэтому язык играет столь значительную роль в формировании личности, национального характера, этнической общности, народа, нации.
Рассмотрим способность языка отражать и, главное, сохранять реальный и культурный мир своего речевого коллектива на конкретной теме.
Ярким примером того, как в языке хранится культурная информация, служат термины университетского управления. И русские, и английские названия высших должностей руководства университетом – ректор, декан – хранят память о том, что во многих европейских странах образование как социальный институт зародилось в монастырях, и первоначально было чисто церковным. Затем образование разделилось на духовное и светское, и последнее распространилось гораздо шире, чем первое. В советской России церковное образование почти сошло на нет, и ни преподаватели, ни студенты, ни их родители уже не помнят о том, что много столетий назад образование принадлежало исключительно духовенству.