Жир, род. п. жира и жиру — вышедшее из употребления и сохранившееся только в пословицах и поговорках древнерусское слово жир обозначало добычу, достаток, богатство, особенно захваченное в военном походе. Поговорка «Не до жиру, быть бы живу» сохранила это значение, и смысл всего выражения таков: на добычу уж не недеюсь, лишь бы остаться живым. Быть живу {устар.) — быть живым. Не до излишеств, иметь хотя бы самое необходимое. Говорится, когда в трудном положении довольствуются чем-то очень малым или незначительным, не рассчитывая получить что-нибудь большее.
О Изредка Филату удавалось заработать несколько копеек, он и этим был доволен: «Не до жиру, быть бы живу!» — шутил неунывающий старик (П. Дугин, Пробуждение).— Мы рассуждаем так: мы ещё не так богаты, нам еще не до жиру, сиречь [устар. то есть] не до красоты - - побольше бы квартир настроить (С. Шуртаков, Возвратная любовь).
<span><span>"можно человека спасти остановив простым словом "стой! "..."нет!.. "брось! "...а можно спасти человека отговорив от неверного шага... объяснив последствия или даже просто успокоив... сказав: "всё будет хо-ро-шо! "..</span></span>
18:3=6-число в три раза меньше
18+6=24-сумма
Люди насмехались на Кола-рыбой, им было всё равно на его чувства и на его жизнь, что показывается в конце произведения. Именно из-за людей происходят несчастья рыбы-колы, из-за людской жестокости, подлости и жадности. Хотя сам он был спокоен и даже добр по отношению к людям. Они судили по его внешности, совершенно не зная его. Они насмехались над ним, не зная как ему неприятно...
Что на этот праздник можно много есть но и денег ты потратишь не мало!