Ели (нельзя перенести) на-дели/наде-ли бе-лые шап-ки, спря-тали/спрята-ли в вареж-ки/ва-режки/варе-жки кол-кие лап-ки.
Однокоренные слова — слова <span>с одинаковым корнем</span>, разных частей речи (красный, краснота, краснеть, красно<span>) или одной и той же части речи, но с разными приставками и суффиксами</span><span> (</span>красный, прекрасный, красноватый, красненький<span>).
А однородных слов вроде нет…Бывают однородные члены…Кинуть определение?
</span>
Сочинение на тему Интересный случай из моей жизни1 вариант - Короткое мини сочинения
Однажды со мной произошел поучительный случай, после которого пришлось сделать важные выводы. На летних каникулах, мои бабушка и дедушка решили отправиться на прогулку в лес. Они живут в своем доме, а не далеко течет большая речка и стоит зеленый лес. Я пошла с ними. Мы долго ходили по лесным тропинкам, было тепло, бабушка рассказывала интересные истории, а дедушка красиво свистел. Он обещал, что когда-то научит и меня так свистеть. Скоро я сказала, что устала и бабушка достала из своей походной сумки покрывало и простелила на зеленую травку. Мы устроили пикник.
Скоро бабушка и дедушка решили прилечь отдохнуть, а я могла прогуляться не далеко от них. Я пошла по заросшей тропинке и рассматривала деревья. Я не заметила, как отошла слишком далеко. Сначала я решила позвать на помощь, но потом вспомнила, как поступают герои из мультфильмов, и решила самостоятельно найти дорогу и вернуться назад. Я стала идти по своим следам. Потом поняла, что запуталась и начала плакать. Вдруг, услышала голос дедушки и крикнула в ответ. Оказалось, что я ушла совсем не далеко, и наш лагерь был за двумя кустами.
<span>После этого случая, бабушка сказала мне, что как только я поняла, что заблудилась, должна кричать и звать на помощь. Если бы я пошла в другую сторону, могла уйти очень далеко и заблудиться по-настоящему. Теперь я знаю, что если снова потеряю из виду взрослых, то остановлюсь на месте и буду их звать, чтобы еще больше не заблудиться.</span>
<span>В одно ясное, (однородные члены) холодное утро (из тех, какими богата наша русская осень - вводная конструкция) Иван Петрович Берестов выехал прогуляться верхом, на всякий случай взяв (деепричастный оборот) с собою пары три борзых, стремянного и несколько дворовых мальчишек с трещотками (перечисление одн. члены). В то же самое время Григорий Иванович Муромский, соблазнясь хорошею погодою (деепричастный оборот), велел оседлать куцую свою кобылку и рысью поехал около своих англизированных владений. Подъезжая к лесу (деепр.об.), увидел он соседа своего, (деепр.об.) гордо сидящего верхом, в чекмене, (прич.об. после опред. слова) подбитом лисьим мехом, (продолж. деепр. об.) и поджидающего зайца, (придат. сложноподч. предлож.) которого мальчишки криком и трещотками выгоняли из кустарника. Если б Григорий Иванович мог предвидеть эту встречу, (составной союз если..., то, кот. разд. запятой) то конечно б он поворотил в сторону; (раздел. частей сложного бессоюзного предложения; обе части сильно распространены) но он наехал на Берестова вовсе неожиданно и вдруг очутился от него в расстоянии пистолетного выстрела. Делать было нечего. Муромский, как образованный европеец, (приложение) подъехал к своему противнику и учтиво его приветствовал. Берестов отвечал с таким же усердием, (прид. предложение) с каковым цепной медведь кланяется господам по приказанию своего вожатого. В сие время заяц выскочил из лесу и побежал полем. Берестов и стремянный закричали во все горло, (одн. сказуемые) пустили собак и следом поскакали во весь опор. Лошадь Муромского, ( прич. об.) не побывавшая никогда на охоте, испугалась и понесла. Муромский, (дееприч. об.) провозгласивший себя отличным наездником, дал ей волю и внутренно доволен был случаем, (прич. об.) избавляющим его от неприятного собеседника. </span>
Средневековый замок,физико-математический факультет,западно-европейская литература,садово огородный инвентарь,русско-английский словарь,семнадцатилетняя девушка, растительный животный мир,железнодорожная станция.Ну всё же просто =).