I: Ты готова, Джейн?
J: Да! Давайте начнем!
I: Окей. Запомни, ты должна быть осторожна на дороге постоянно. Ок. Поехали вниз Бридж-роуд к Парк-отелю.
J: Ок. Я должна ехать прямо или вы хотите, чтобы я повернула направо на Эпл-стрит?
I: Нет. Ты не должна поворачивать направо на Эпл-стрит и ты не должна ехать прямо. Смотри на знак.
J: Точно. Я должна повернуть здесь налево
I: Очень хорошо. И так, поверни налево на Эпл стрит
J: Вот так..
I: Отлично! А сейчас остановись на светофоре, потому что горит красный. Когда загорится зеленый, поверни на лево на Милл Стрит
J: Я вижу.
I: Сейчас, парк перед больницей.
J: Но парка здесь нет. Посмотрите на знак!
I: Потрясающе! Поверните на лево на Грин Стрит и проедем к парку.
J: Отлично
I: Осторожно! Здесь машина
<span>In order to maintain your body's health, you must engage in sports, maintain a healthy diet and maintain mental health.</span>
<span>I would like to tell you about a great Maslenitsa celebration in Russia. It is celebrated on last Sunday of March, when winter is losing its rights and spring comes. On this day there are Russian great folk festivals with horses, getting a living rooster from the post, a lot of jokes, songs and dances. On the streets of cities, towns and villages different mummers walk, they offer everybody hot tea and Russian pancakes with different toppings: honey, jam, butter, eggs! But most importantly is the effigy of winter that is burnt and everyone rejoices the beautiful spring coming.
</span>
Я хочу рассказать о замечательном празднике Масленица. Его отмечают в последнее воскресенье марта, когда зима сдает свои права, и приходит весна. В этот день в России большие народные гулянья с катанием на лошадях, доставанием живого петуха со столба, шутками, песнями и плясками. На улицах городов и сел ходят ряженые, всем предлагают всем горячий чай и русские блины с разными начинками: медом, вареньем, маслом, икрой! Но самое главное, на площади сжигают чучело зимы и радуются наступлению красавицы-весны.