Если перевести с русского на казахский, то
"батырлықпен айналысу"
Я не понял на какую тему поэтому вот что смог придумать:
В самом деле, ей очень шла эта шляпка.
Кажется, скоро пойдет дождь.
По правде сказать, я не очень-то смелый.
По моему мнению, это не очень хорошая мысль
Кстати, было очень весело и оригинально.
Стало быть, завтра мы идём в кино.
Дело подлеж Седрик подлеж как обст мы подлеж уже обст заметили сказ был суаз в дурном допол настороении допол
Все эти слова объединяет то, что это жаргонизмы, ну я я так поняла, тут нужно это указать..