Новаторство Зощенко началось с открытия комического героя, который, по словам писателя, “почти что не фигурировал раньше в русской литературе”, а также с приемов маски, посредством которой он раскрывал такие стороны жизни, которые нередко оставались в тени, не попадали в поле зрения сатириков. Все комические герои от древнейшего Петрушки до Швейка действовали в условиях антинародного общества, зощенковския же герой “развернул свою идеологию” в иной обстановке. Писатель показал конфликт между человеком, отягощенным предрассудками дореволюционной жизни, и моралью, нравственными принципами нового общества.Разрабатывая нарочито обыденные сюжеты, рассказывая частные истории, приключившиеся с ничем не примечательным героем, писатель возвышал эти отдельные случаи до уровня значительного обобщения. Он проникает в святая святых мещанин, который невольно саморазоблачается в своих монологах. Эта умелая мистификация достигалась посредством мастерского владения манерой повествования от имени рассказчика, мещанина, который не только опасался открыто декларировать свои воззрения, но и старался нечаянно не дать повода для возбуждения о себе каких-либо предосудительных мнений. Комического эффекта Зощенко часто достигал обыгрыванием слов и выражений, почерпнутых из речи малограмотного мещанина, с характерными для нее вульгаризмами, неправильными грамматическими формами и синтаксическими конструкциями (”плитуар”, “окромя”, “хресь”, “етот”, “в ем”, “брунеточка”, “вкапалась”, “для скусу”, “хучь плачь”, “эта пудель”, “животная бессловесная”, “у плите” и т.д.). Использовались и традиционные юмористические схемы, вошедшие в широкий обиход со времен “Сатирикона”: враг взяток, произносящий речь, в которой дает рецепты, как брать взятки (”Речь, произнесенная на банкете”); противник многословия, сам на поверку оказывающийся любителем праздных и пустых разговоров (”Американцы”); доктор, зашивающий часы “кастрюльного золота” в живот больному (”Часы”).Зощенко – писатель не только комического слога, но и комических положений. Стиль его рассказов – это не просто смешные словечки, неправильные грамматические обороты и речения. В том-то и состояла печальная судьба авторов, стремившихся писать “под Зощенко”, что они, по меткому выражению К. Федина, выступали просто как плагиаторы, снимая с него то, что удобно снять, – одежду. Однако они были далеки от постижения существа зощенковского новаторства в области сказа. Зощенко сумел сделать сказ очень емким и художественно выразительным.<span>Герой-рассказчик только говорит, и автор не усложняет структуру произведения дополнительными описаниями тембра его голоса, его манеры держаться, деталей его поведения. Однако посредством сказовой манеры отчетливо передаются и жест героя, и оттенок голоса, и его психологическое состояние, и отношение автора к рассказываемому. То, чего другие писатели добивались введением дополнительных художественных деталей, Зощенко достиг манерой сказа, краткой, предельно сжатой фразой и в то же время полным отсутствием “сухости”. Сначала Зощенко придумывал различные имена своим сказовым маскам (Синебрюхов, Курочкин, Гаврилыч), но позднее от этого отказался. Например, “Веселые рассказы”, изданные от имени огородника Семена Семеновича Курочкина, впоследствии стали публиковаться вне прикрепленности к личности этого персонажа.</span>
Помогите мне плиз. Мне нужна помощь с пигасом, прошу помогите
Он любит ходит н прогулки
читать
писать
рисовать
я люблю его и выйду за него замуж!!!
у нас будет гражданский брак и у нас с ним все серьёзно!
с аами
Анализ легенды о Данко из рассказа М. Горького «Старуха Изергиль» .
Тема свободного человека – главная тема всего рассказа М. Горького «Старуха Изергиль» , но в легенде о Данко она рассматривается в неожиданном ракурсе. Для писателя понятие «свобода» связано с понятием «правда» и «подвиг» . Горького интересует не «свобода» «от чего-либо» , а свобода «во имя» .
Начинается легенда своеобразным зачином: «Жили на земле в старину одни люди, непроходимые леса окружали с трех сторон таборы этих людей, а с четвертой – была степь» . Чтобы показать в каком тяжелом положении оказались люди, Горький создает зловещий образ дремучего леса, по которому вынуждены они пробираться, убегая от врагов: «…каменные деревья стояли молча и неподвижно днем в сером сумраке и еще плотнее сдвигались вокруг людей по вечерам, когда загорались костры… А еще страшней было, когда ветер бил по вершинам деревьев и весь лес глухо гудел, точно грозил и пел похоронную песню тем людям… » В этом мраке и страхе особенно ярким и желанным кажется появление Данко, который повел людей из болот и мертвого леса.
Смелый и красивый юноша, Данко счастлив, что живет среди людей, так как любит их больше себя. Данко мужествен и бесстрашен, его влечет к подвигу благородная цель быть полезным народу. Когда охваченное страхом, обессиленное странствованиями по непроходимому лесу племя уже хотело идти к врагу и принести ему в дар свою волю, появился Данко. В его глазах светились энергия и живой огонь, народ поверил в него и пошел за ним. Но утомленные трудным путем, люди опять пали духом, перестали верить Данко, и в тот момент, когда озлобленная толпа стала плотнее окружать его, чтобы убить, Данко вырвал из своей груди сердце, которое горело ярким огнем любви к этим людям, и осветил им путь: «Оно (сердце) пылало так ярко, как солнце, и ярче солнца, и весь лес замолчал, освещенный этим факелом великой любви к людям… » Поступок Данко можно назвать подвигом, ибо подвиг для Горького – это высшая степень свободы от любви к себе. Герой погибает, но искры его горячего сердца и сегодня освещают путь к правде и добру.
В композиции рассказа «Старуха Изергиль» легенда о Данко является третьей, финальной частью. Она завершает авторские размышления о смысле человеческого существования, дает ответ на вопрос: «Ради чего стоит жить и бороться? »
Эта третья часть произведения противостоит первой, где дан образ себялюбца и гордеца Ларры. Данко и Ларра – антиподы, они оба молоды, сильны и красивы. Но Ларра – раб своего эгоизма, и от этого он одинок и отвержен всеми. Данко же живет для людей, потому по-настоящему бессмертен.
В своей легенде Горький мастерски использует художественно-изобразительные средства: гиперболу («В лесу стало так темно, точно в нем собрались сразу все ночи…») ; олицетворение («…великаны-деревья… гудели сердитые песни» , «…болото… разевало свою жадную гнилую пасть…») ; яркие эпитеты («…холодный огонь» ; «ядовитый смрад» , «голубые воздушные цветы») . В тексте легенды много восклицательных предложений, риторических вопросов и многоточий, то есть умолчаний. Все это передает напряженный и взволнованный тон повествования. Финальные слова, говорящие о подвиге Данко, звучат твердо, возвышенно, громко.
<span>Легенда о Данко произвела на меня очень большое впечатление: здесь не только ясный и красивый язык, не только интересный, захватывающий сюжет, но и глубина философской мысли, глубина обобщения. Не сомневаюсь, что этому небольшому произведению суждено трогать сердца многих поколений людей, ведь оно заставляет задуматься над смыслом человеческой деятельности, смыслом жизни вообще.</span>
В речи городничего отражается его характер, отношение к людям, принадлежащих к разным социальным слоям, его представление о жизни, эмоции и чувства.
Должна отметить, что городничий грамотно выражает свои мысли , без эмоций, по делу :«Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие. К нам едет ревизор»
Городничий остроумен, владеет иронией:"Это уж такое завидное место, сам бог ему покровительствует"( о городе).
В его речи много разговорных, просторечных слов, фразеологизмов : "Молодого скорее пронюхаешь", "я им солоно пpишёлся" "так и шныряет под ногами", , " вдруг брякнул... словно ", "задам перцу", "отбояриться каким-нибудь балычком". Речь богата, умеет подбирать синонимы : "Эк куда метнул!","эк куда хватили!". Отмечу отглагольные наречия :ХВАТЬ... стулом об пол, отворится дверь и ШАСТЬ Знает и употребляет иностранные слова ( книжные ) : фриштик, натурально, аллегории... Любит глаголы несовершенного вида: ничего не начитывали о каком-нибудь чиновнике из Петербурга?", "заламливал такие аллегории". Упо т р е б л я е т существительные и прилагательные с суффиксами с уничижительным оттенком :худенький, тоненький, наденет фрачИШКу, "купчИШКа Абдулин".и местоимение среднего рода " оно "( не к месту) : "Конечно, если он ученику сделает такую рожу, то оно еще ничего, может быть, оно там и нужно так"
Стиль речи : официально -деловой ( канцелярский)+ разговорный ( беседа).
Образец.
Официально - деловой : "Обязанность моя, как градоначальника здешнего города, заботиться о том, чтобы проезжающим и всем благородным людям никаких притеснений"..
Разговорный стиль. "Я раз слушал его ну,ПОКАМЕСТ говорил об ассириянах и вавилоннах - еще ничего, а как добрался до Александра Македонскою, то я не могу вам сказать, что с ним сделалось. Я думал, что пожар. Ей богу! Сбежал с кафедры и, что силы есть, ХВАТЬ стулом об пол". Сравнивать не умеет : ""не знаешь, что и делается в голове; просто как-будто или стоишь на какой-нибудь колокольне, или тебя хотят повесить". Преувеличивать ( использовать гиперболу) может . Он ненавидит настолько купцов, что собирается на каждого наложить " по три пуда воску ". Вот что вещает о городе : "Да отсюда, хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь". Хвалит себя, говоря МЫ ( о себе ): "
Но наряду с этМы, прохаживаясь по делам должности, вот с Петром Ивановиче Добчинским... " Он не всегда может ГРАМОТНО выражать свои мысли . Он предлагает почтмейстеру " НЕМНОЖКО распечатывать " письма. В этих словах и черта характера городничего: читать чужие послания для него - не зазорно.
Итак, Гоголь тщательно подбирает каждое слово, чтобы подарить читателю полноценный художественный образ. Речь городничего имеет ряд индивидуальных особенностей и характеризует его с разных сторон.