Переезд с дачи на Выборгскую сторону в квартиру к вдове Пшеницыной приближает Обломова к Обломовке и, напротив, удаляет его от большой жизни, жизни деятельной, хлопотливой, жизни, которая рисуется в воображении Ольги Ильинской, вознамерившейся по просьбе Штольца спасти Обломова от лени, апатии и гибели. Большой мир, необозримые пространства, куда звал Обломова Штольц, приглашая его ехать вслед за ним в Англию, потом в Париж, ведь сам Штольц по делам ездит по всей Европе, в том числе бывает и в Бельгии, – этот большой мир не для Обломова.
Квартира на Выборгской стороне – та же Обломовка, по словам Обломова.
"Илья Ильич встанет утром часов в девять, иногда увидит сквозь решетку забора мелькнувший бумажный пакет под мышкой уходящего в должность братца, потом примется за кофе. Кофе все такой же славный, сливки густые, булки сдобные, рассыпчатые. Потом он примется за сигару и слушает внимательно, как тяжело кудахтает наседка, как пищат цыплята, как трещат канарейки и чижи. Он не велел убирать их. "Деревню напоминают, Обломовку", - сказал он. Потом сядет дочитывать начатые на даче книги, иногда приляжет небрежно с книгой на диван и читает. Тишина идеальная: пройдет разве солдат какой-нибудь по улице или кучка мужиков, с топорами за поясом. Редко-редко заберется в глушь разносчик и, остановясь перед решетчатым забором, с полчаса горланит: "Яблоки, арбузы астраханские" - так, что нехотя купишь что-нибудь".
Обломов делает свой выбор: он остается в халате, с вдовой Пшеницыной, с Обломовкой в душе. Пространство квартиры сразу же меняется. Если сначала Обломов имел отдельный стол и отдельную кухню в квартире Пшеницыной, а она лишь в силу своей любви к нему заботилась о его кушаньях, после разрыва с Ольгой "Обломов, видя участие хозяйки в его делах, предложил однажды ей, в виде шутки, взять все заботы о его продовольствии на себя и избавить его от всяких хлопот... Но на другой день из кухни Обломова все было перетаскано на кухню Пшеницыной; серебро его и посуда поступили в ее буфет . Все пошло на большую ногу; закупка сахару, чаю, провизии, соленье огурцов, моченье яблок и вишен, варенье – все приняло обширные размеры . В Агафье Матвеевне, в ее вечно движущихся локтях, в заботливо останавливающихся на всем глазах, в вечном хождении из шкафа в кухню, из кухни в кладовую, оттуда в погреб, во всезнании всех домашних и хозяйственных удобств воплощался идеал того необозримого, как океан, и ненарушимого покоя жизни, картина которого неизгладимо легла на Обломова душу в детстве, под отеческой кровлей".
Последняя попытка Штольца вырвать Обломова из его добровольного заточения, с квартиры на Выборгской стороне, не увенчалась успехом: Обломов, разбитый апоплексическим ударом, отказывается поселяться рядом со Штольцами, решивших в очередной раз его спасти. Единственное оставшееся "большое" пространство – это дорожка, протоптанная Агафьей Матвеевной от забора до крыльца, по которой <span>Обломов должен ходить в сопровождении сына вдовы перед обедом, чтобы чуть-чуть разогнать кровь. Прочитаю может ,что-то найдёшь=) Удачи,помог поблагодари=)</span>
Якби у мене була машина для здійснення бажань, то я б обов*язково скористалась нею. Першим моїм бажаннм було б щастя близьких. Адже приємно спілкуватись з людиною яка має гарний настрій і може допомогти тобі у важкій ситуації. Друге бажання-вірні друзі. Тому що без друзів ми будемо почувати себе некомфортно у суспільстві. Третє бажання-мир у всьому світі. Я вважаю що це актуальн бажання на сьогоднішній день. Оскільки наша держава переживає важкі часи і мир був би доречний. На жаль, більше бажань не може виконати навіть золота рибка тому це мої найоловніші бажання. Якщо ще щось допишеш то вийде чудовий твір)))
Слова и музыка русской народной песни складывались исторически в ходе развития русской культуры. У народной песни нет определённого автора, или автор неизвестен. Все русские песни несут смысловую нагрузку. В песнях русского народа поётся о быте, о переживаниях и о жизни людей того времени. У русских народных песен есть своя типология. Например, календарные обрядовые (святочные, масленичные);семейные обрядовые (свадебные, колыбельные) и многие другие.
13
июля в доме Верзилиных оскорбленный карикатурами и эпиграммами
Лермонтова Мартынов вызвал поэта на дуэль, которая и состоялась 15 (27)
июля 1841 года у подножья горы Машук. Время шло к вечеру. Огромная
черная туча поднималась из-за соседней горы Бештау. Лермонтов не
отказался от дуэли, но предупредил секундантов, что как когда-то в
случае с Барантом, выстрелит в воздух. Когда подали знак сходиться,
Лермонтов остался на месте, взвел курок и поднял пистолет дулом вверх.
Мартынов целился так долго, что Столыпин, секундант Лермонтова, не
выдержал и крикнул: «Стреляйте, или я разведу вас!»
<span> Раздался выстрел. Лермонтов был
убит наповал. Разразилась гроза с сильным ливнем, лишь к вечеру тело
Лермонтова было перевезено в домик на окраине Пятигорска. Узнав о дуэли,
Николай I приказал «майора Мартынова посадить в Киевскую крепость на
гауптвахту и предать церковному покаянию». Секунданты, впрочем, были
прощены.</span>
А в метрической книге Пятигорской
Скорбященской церкви осталась короткая запись: «Тенгинского пехотного
полка поручик Михаил Юрьев Лермонтов 27 лет убит на дуэли 15 июля, а 17
погребен, погребение пето не было». (Церковь в то время приравнивала
смерть на дуэли к самоубийству.) В апреле 1842 года прах Лермонтова
перевезли в Тарханы, где он и был погребен в часовне - фамильном склепе
Арсеньев<span><span><span><span><span><span /><span /><span /></span></span></span></span></span><span /><span><span>
Стихотворение написано в 1841 году незадолго до отъезда в ссылку на Кавказ. Это был перевод стихотворения немецкого поэта Гейне “Сосна”. Творчество Гейне близко, созвучно с творчеством М. Ю. Лермонтова. Отмечается большая выразительность, проникновенность стихотворения Лермонтова.
Инверсия (усиливает мотив одиночества, покинутости, обречённости, страдания): стоит одиноко, в пустыне далёкой, на утёсе горючем и др.;
Эпитеты: на севере диком, на голой вершине, снегом сыпучим, на утёсе горючем, прекрасная пальма и др.;
Сравнение: снегом сыпучим, одета, как ризой, она (даётся значение понятия “риза”: старинное длинное красивое одеяние без рукавов (царское парадное одеяние));
(эпитет фольклорный, соединяет значение “горячий” и “горестный”)
Лермонтов обогатил стихотворение Гейне с помощью более выразительных средств. Стихотворение “На севере диком…” можно назвать самостоятельным произведением, навеянным лирикой Гейне.