Заяц - трус, потому что убегает от малейшего подозрения на опасность, потому что трясётся от страха.
Медведь - неуклюжий, потому что косолапый и ходит вперевалочку.
Змея - злая, потому что шипит на всех, и может укусить, отравить своим ядом.
Волк - одиночка, потому что часто волки отбиваются от стаи и проживают свою жизнь в одиночестве.
Собака - преданная, потому что,она предана своему хозяину, даже если тот не очень хорошо с ней обращается.
Бегемот - агрессия, потому что совершенно не предсказуемый и агрессивный зверь (по его вине, в Африке, погибает людей больше, чем от челюстей крокодилов и львов, вместе взятых. Он людей затаптывает, даже если те, не подали ему малейшего повода, топит лодки с людьми).
Очень много ассоциаций может возникнуть. Практически от любого животного можно провести аналогию к человеку.
Хочу заметить, что болезни "ящер" нет, а есть "ящур". Ею обычно болеет скотина.
А в том, что у многих названий болезней есть отсылки к животным и растениям, нет ничего удивительного. Многие названия болезней пошли из "народа". Крапивница - потому что раздражение кожи будто после воздействия крапивы. Заячья губа - потому что при этой аномалии губа рассечена как у зайца. Рак - это прямой перевод иностранного названия этой болезни. Рак был описан ещё Гиппократом и звался "карциномой" (сочетания слов "краб"/"рак" и "опухоль"). Назвал он эту опухоль так, потому что она внешне напомнила ему краба. К нам это слово, возможно, пришло из латыни (поскольку латынь в средние века и Возрождение была языком науки и медицины). Там эта болезнь обозначалась словом "канцер" - краб. А в России крабов не так много, как раков. Поэтому болячка стала "раком".
Так что зачем выдумывать новое слово, если можно на основе схожестей с животными или растениями дать ему название понятное для последующей идентификации.
В других языках такое тоже встречается. Я уже привела выше пример с раком. Добавлю про ветрянку. В английском эта болезнь зовется "чикенпокс", то бишь "куриные язвины".
Я, конечно, не врач, медицинскую латынь не знаю, но у меня есть подозрения, что большинсво латинских названий болезней основаны как раз на схожести с животными, растениями или какими-то явлениями.
Если лекция быстрая, лектор выступает в темпе, пропуская слова и окончания, то такую лекцию можно сравнить с бегущей ланью, которая бежит, не разбирая дороги от возможного врага хищника.
Если лекция нудная, растянутая во времени, лектор еле-еле раскрывает рот, то эта лекция как комарик, который звенит над ухом, надоедает и никогда не кончается или можно её сравнить с медведем, который никак не может вылезти из берлоги.
Лекция которая читается интересно, обстоятельно, заинтересовывает слушателей, то такую лекцию можно сравнить с совой ,умной, всё знающей птицей.
Самые неприятные ассоциации - придется или дрожать от того что собака может укусить, или искать какую-то палку поблизости, или кирпич или что-нибудь потяжелее, да и вообще, неадекватность собак на первом месте здесь стоит. Обычно ассоциации с хозяевами, которые держат в квартире огромных псов без всякой на то нужды и не следят за ними, выгуливают без намордника и поводка - все это очень страшно и непредсказуемо(
Ассоциации возникают в отношении любых домашних животных, так как они не работают и не трудятся, чтобы получать пропитание. Речь, конечно, не о сельскохозяйственных животных, а о кошечках, собачках, хомячках, попугайчиках и всякого рода других прелестей - друзей человека.
Ну а еще, конечно, зайка-безбилетник сразу всплывает в памяти, хотя до сих пор не знаю, почему людей без билета называют "зайцами".