........................................
Не істеу керек айт мен істеймін ответімді дұрыстап саған қайта жиберем
Қобыз екі шекті 40-қа тарта аттың ұзын қылы керілген ысқышы бар аспап. Қылқобыз аталуы да осыдан болар. Қобыз үнінің төмендеп қайта жоғарылап дыбыс шығаруы — шектеріне саусақтың ұшын ғана тигізіп, сәл ғана басып шертіп, керілген қылды ысқышпен үйкеп ысқылап тарту арқылы ысқышты аспапқа «іліп қойғандай» етіп көлденең ұстап ысқылап сүйкеп-сүйкеп көсеп-көсеп жібергенде флажолетті обертонды қою-қошқыл сазды мұңлы болып шығады.
Біреулер оны құс даусына ұқсатады: « — Оның даусы аспаптың шегін аттың жалынан керілген қылдан тартылған еспе ысқышпен үйкелегенде аққудың үніне ұқсас дауыс шығады» — дейді (П. Паллас). Енді біреулер қобыз үнін адам даусына ұқсатады (Б. Сарыбаев) ащы, зарлы, өксікті үн шығарады деген де пікір айтады. Кобыздын 4000 жылдык тарихы бар.
<span>- Здравствуй, Виктор.
- Здравствуй. Вот, брат, какие дела.
- По-моему, я Дубинского видел.
- Да? Что ж он ушел?
Он же знал, что я здесь.
Вон он.
Здорово, что ли.
Ты чего там сидел?
- Думал.
- Понятно.
Пошли?
А вот и Ваня идет.
Опоздал.
Теперь все. Теперь все здесь.
Вот несчастье-то какое.
Как хоронили? С салютом?
Это его солдаты?
Я там у входа встретил.
С салютом.
Здравствуй, Иван.
Господи, здравствуй, Витя.
Николай!
Леша!
Знаете, когда мы последний раз
собирались все вместе?
27 сентября 46 года.
У него на дне рождения.
Точно.
Спирту было навалом,
а жрать - одна картошка в мундире.
И мы все в мундирах.
- Надо бы за Вальку и за встречу.
- Да, а то как-то не по-русски.
- Мне на работу надо вернуться.
- Такой ты незаменимый.
Садитесь.
- Так я не прощаюсь, Коля?
- Гуд.
Ты не дури. Кто знает, когда мы
еще увидимся?
Ну сказал.
- Разгильдяй.
- Это не наша ли телега?
Да нет. Номера похожи.
Наших машин на линии нет.
Все на комбинате.
То есть как нет?
А кто лом возит?
А я почем знаю? Диспетчер при мне
все наряды выписывал.
- Давай на завод, быстро.
- Здесь разворота нет.
Ищи поворот, лазейку, что хочешь,
только быстро.
- Замажешься, Сергеич!
</span>