Вызнач и запишы колькасць литар и гукау у словах лета,спаць,акиян,вучыцца,лячэнне,карысць,ежа,завируха,гигиена,дажджы,ваверка,п
Nina2012
Лета(4 литары,4 гуки);спаць(5 литар,4 гуки);акиян(5 литар,7 гукау);вучыцца(7 литар,7 гукау);лячэнне(7 литар,7 гукау);карысць(7 литар,6 гукау);ежа(3 литары,4 гуки);завируха(8 литар,8 гукау);гигиена(7 литар,8 гукау);дажджы(6 литар,5 гукау),ваверка(7 литар,7 гукау);пляцоука(8 литар,8 гукау);ракетка(7 литар;7 гукау);завея(5 литар;6 гукау);чысциня(7 литар;7 гукау);распарадак(10 литар,10 гукау);аптэка(6 литар;7 гукау);микстура(8 литар,8 гукау);сцюжа(5 литар,5 гукау);радасць(7 литар,6 гукау).
Пятрусь Броўка ў сваім творы хоча паказаць чытачу, якія на яго думку словы маюць для аўтара вялікае значэньне:
"Як многа гавораць мне назв такія -
Мінск,
Пінск,
Брэст. "
Таксама аўтар у сваім творы закранае тэму продкаў:
"Што продкі любілі Спакойной праця -
Шклоў,
Клецк,
Мір. "
Аўтар хоча праз свой твор дамагчыся таго, каб чытач пачаў ставіцца да сваёй роднай мовы з павагай, таму што гэтую мову стварали нашы продкі:
"Дзяды І бацькі нашу мову стваралі,
Каб званка звінела, была, як агонь. ".
Мы павінны шанаваць і любіць, шанаваць сваю родную мову, таму што гэта мова можа знікнуць і тады сэнс падставы гэтай мовы нашыми бацькамi не будзе мець сэнсу.
Буря в стакане воды – большие волнения по ничтожному поводу
Вилами по воде писано – еще не известно как будет, исход не ясен, по аналогии: «бабушка надвое сказала»
Водой не разлить – большие друзья, о крепкой дружбе
Воду в решете носить – попусту тратить время, заниматься бесполезным делом Аналогично: толочь воду в ступе
Воды в рот набрал – молчит и не желает отвечать
Возить воду (на ком-л. ) – обременять тяжелой работой, пользуясь его покладистым характером
Вывести на чистую воду – разоблачить темные дела, уличить во лжи
Выйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без плохих последствий
Деньги как вода – имеется в виду та легкость, с которой они тратяться
Дуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о прошлых ошибках
Как в воду глядел – как будто знал заранее, предвидел, точно предсказал события
Как в воду канул – пропал, бесследно, без вести исчез
Как в воду опущенный – печальный, грустный
Как вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследования
Как две капли воды – очень похожи, неотличимы
Как не знаешь брода, то не лезь и в воду – предупреждение не принимать поспешных действий
Как рыба в воде – чувствовать себя уверенно, очень хорошо ориентироваться, хорошо в чем-либо разбираться,
Как с гуся вода – все человеку нипочем
Много воды утекло с тех пор – много времени прошло
Носить воду в решете – попусту тратить время
Седьмая вода на киселе – очень дальнее родство
Спрятать концы в воду – скрыть следы преступления
Тише воды, ниже травы – скромно, незаметно себя вести
<span>Толочь в ступе воду – заниматься бесполезным делом.
(Я не знаю белорусского языка, но ты так напиши).</span>
вставлено все правильно!
дзеясловы: працуе падносиць гайдае
Футбольныя
жартоуныя пытанни