"Песнь о Роланде". Народно-героический эпос средневековья существенно отличается от гомеровских поэм. Гомеровские поэмы, как было показано, завершают развитие народного античного эпоса. Гомер опирается на миф, воспевая героическое прошлое своего народа, "славу мужей"; его масштаб — космос и человечество. Средневековые эпические поэмы, по сравнению с гомеровским эпосом, как бы возвращаются на типологически более раннюю, чисто фольклорную стадию литературы. Они отразили устное народное творчество молодых народов Западной Европы, их пассионарный порыв, в основе которого распространение христианства. Дело в том, что эпическая литература средневековья не знает понятия индивидуального авторства: текст эпической поэмы – коллективное достояние, и каждый новый его исполнитель, каждый новый его переписчик чувствовал себя вправе вносить в него изменения. Поэтому, имея дело с записанным, зафиксированным текстом "Песни о Роланде", следует отдавать себе отчет в том, что это один из множества реально существовавших вариантов поэмы. "Песнь о Роланде" использует те же повторы (часто лессы завершаются возгласом "Аой!"), устойчивые формулы; уже отмечен ее изумительный параллелизм в системе образов и в композиционном построении.
Известны обработки "Песни о Роланде" почти на всех романских и германских языках.
"Песнь о Роланде" записывалась в то время, когда уже сложилось сословие рыцарей с его особой идеологией, и рыцарский кодекс чести наложил известный отпечаток на изображение взаимоотношений между героями "Песни" (прославление верности вассальному долгу, христианского пыла), но в целом система ценностей здесь пока раннефеодальная. Специфически рыцарские конфликты найдут отражение в самом популярном эпическом жанре литературы высокого средневековья — в рыцарском романе.
Я вас сейчас накажу, я вас сейчас проучу, вот я вам задам и т. д.
Поведение Чиновников и Хлестакова
По поведению персонажей читатель или зритель может судить об их характерах. Так и в комедии Николая Васильевича Гоголя "Ревизор" поведение героев точно отражает их характеры. Например, Хлестаков - мелкий столичный чиновник, ошибочно принятый в уездном городе N за ревизора, которого ждали со дня на день, ведет себя так, что зрителю сразу становится понятно: этот человек - легкомысленный и не особенно умный. Он сначала не понимает, с чего ему такой почет, но потом просто выбрасывает эту мысль из головы и веселится за чужой счет, набирает денег в долг, ухаживает за барышнями... Потом он, конечно, догадывается, что его приняли за кого-то другого, но удачно успевает покинуть город неразоблаченным. Хотя не очень умно было отправлять своему приятелю письмо из города, где почтмейстер развлекается чтением чужих писем.
О характерах чиновников уездного города N тоже говорят их поступки. Заворовавшиеся до крайности, не выполняющие свои обязанности чиновники стараются "пустить пыль в глаза" ревизору, сделать вид, что в городе все хорошо. Его стараются подкупить, щедро давая в долг, но при этом никто не замечает странностей поведения и оговорок лже-ревизора. Это говорит о том, что умом чиновники города N тоже не отличаются. Даже городничий, неглупый в общем-то человек, понимает свою ошибку слишком поздно.