Я прочитал рассказ К.Паустовского «Заячьи лапы». Рассказ мне понравился,
он читался легко. Главные герои рассказа - дед Ларион Малявин, его внук
Ваня и заяц.
В рассказе говорится о том, как дед Ларион
Малявин во время лесного пожара, убегая от огня, кинулся за зайцем,
потому что животные хорошо чувствуют, куда нужно бежать в случае
опасности. У зайца обгорели лапы, и дед с внуком Ваней долго искали
зайцу врача. Это рассказ учит тому, что нельзя бросать живое существо,
спасшее жизнь.
Кроме того, в рассказе говорится о том, что
задуманное нужно доводить до конца, не опуская руки на половине пути.
Дедушка и внук с большим трудом спасали зайца.
И еще этот
рассказ учит тому, что иногда мы причиняем боль природе. За это нам
следует раскаиваться, как раскаялся дедушка Ларион из-за того, что
порвал зайцу ухо.
Толстой- Война и Мир, Максим Горький- Фома Гордеев, Салтыков-Щедрин - Господа Головлевы , Шолохов- Тихий Дон, Лермонтов- Герой нашего времени.
В 1826 году А. С. Пушкин, находясь в ссылке в Михайловском, пишет стихотворение “Пророк”. Чуть позже, отправляясь на аудиенцию к Николаю I, который вызвал А. Пушкина из Михайловского в Петербург, поэт захватывает листок со стихотворением с собой. Почему же Пушкин придал такое важное значение этому стихотворению? После расправы над декабристами Пушкин переживает сильное потрясение и долгое время не пишет стихов. Находясь в ссылке в Михайловском, преследуемый мыслью “о друзьях, братьях, товарищах”, он обдумывает свою новую роль в обществе и свои возможности влияния на ход русской истории через фигуру Николая I. Поэт сознает, что обладает огромной властью над современниками. Образ библейского пророка, поучающего и спасающего свой народ, служит для А. Пушкина примером.
Стихотворение сложилось под непосредственным впечатлением от службы в церкви. Готовность к жертве, выраженная в библейской “Книге Исайи”, служит А. Пушкину примером. В отчаянном письме к Плетневу Пушкин восклицает: “Душа! Я пророк, ей-богу, пророк! ”
Вживаясь в образ пророка, А. Пушкин почти текстуально следует за теми главами “Книги Исайи”, где Исайя рассказывает нам, как обыкновенный человек превращается в пророка. Библейская лексика, обилие церковнославянизмов создают высокую торжественность стиля и сообщают пушкинскому стихотворению сакральный смысл. Ведь пророк доносит до людей не свои собственные мысли, а то, что он услышал от Бога.
И А. Пушкин, сохраняя завораживающе торжественный стиль, свойственный классицистическим переложениям священных текстов, создает величайший философский манифест. По-моему, не столько перелагающий смысл Библии, сколько утверждающий мысль самого Александра Сергеевича Пушкина о жертвенном служении народу мудреца и поэта-пророка. Пушкинское стихотворение разные исследователи прочитывали по-своему. Некоторые ставили его в один ряд со стихотворениями о роли поэта и поэзии (“Поэт”, “Поэту”, “Поэт и толпа”), кое-кто рад был расценить пушкинского “Пророка” как политический демарш. Глубоко верующие люди видят в образе поэта-пророка посредника между Богом и людьми.
<span>По стилю пушкинское стихотворение философическое, в нем много церковнославянизмов.</span>
Потому что название страшная сказка уже завлекает кажется что будет что то необычное
Cbn vdshckb dsjxc
zjxbbaskljcbjkdsvcdshvchdsxvnxl ldl ndkn dkcm dl cdsm dslmklvnle/kfhvefbvgifhhvefakl/srgkjdfihviejkdvrhafdkjbvharihejfhekdjfhdguiergfuergf;irugferiugfiuerycf8;rgw54nfrut5d4u5vugwreh98btvhw3g5uiotzbioaehdraihgiedsu0p/bgdvsio o9sdv/ ivzcb pabszcxyv8O esdiu v