"topic" (англ) означает тему разговора, тему беседы. Например: Let's change the topic: давайте сменим тему. К топу и шапке это не имеет никакого отношения.
Слово topic - такое же заимствование, как и слово чат, сайт, файл, и т.д.
Так как интернет-язык во многом пришел из английского, то и в интернет-языке, как и в английском, "топик" - просто тема беседы. Может быть актуальная, интересная, скучная, бестолковая, грубая, эротическая, кулинарная, да любая.
What is the main topic of this site? Dont you know?
"Четко" - значит "хорошо", "отлично", "классно". Сделал что-то "четко" - значит очень хорошо, спокойно и без особых усилий и проблем.
Про людей также говорят "четкий пацан" - хороший, классный парень, понимающий. В противном случае говорят "мутный тип" - непонятный, неприятный, неинтересный, странный и т.п.
Не самая распространенная аббревиатура.
Я знаю только следующие ИТ-расшифровки ее англоязычного аналога:
- Mail Delivery Agent -- программа доставки эл. почты (типа Outlook);
- Monochrome Display Adapter -- монохромный (черно-белый) монитор.
Может быть имеется в виду геймерский сленг? В таком случае "сало"-это запрет на использование активных способностей в РПГ. Активные способности-это те,которые требуют нажатия на 1 или более кнопок для срабатывания.
Пользователь портала 2ch.hk (ДВАЧ)
з.ы. за пределами сайта их не очень-то жалуют)