Ну, начну чисто с юридической темы (я учусь на юриста и люблю это). Тем более, вопрос коснулся моей страны - грех не ответить.
Тот закон, на который вы ссылаетесь, касается сферы тв и журналистики: 75% материала должно быть изложено на украинском; 25% на других, включая русский.
Интернета, сайтов и людей это вообще на касается, кстати.
Просто у нас с ТВ была катастрофа: в силу того, что в Конституции Украины есть норма 10, котороя гарантирует свободное функционирование языков нац. меншин в Украине (русский язык там конкретизирован: русского и других языков) на нашем тв просто экономили время и деньги на переводах. Дошло др того, что 75% тв-продукта было у нас на русском. Очень я ждала этот закон - дожила.
Теперь от себя: я лично многие годы писала жалобы и заявки в книжные издательства, что много литературы на русском, а на национальном до слёз мало (особенно издательство Книжного Клуба ленилось) - не зря я старалась и видно, что не только я - теперь там больше половины переводов на нац.языке (или на 2 делается, или на украинском). Труды моих многих лет - я с 2010 года член клуба.
Теперь власти заметили, наконец-то, абсурд на тв и это классно. А то иностранцы уже суржик стали украинским языком называть (особенно жители РФ) - была катастрофа и ошибка - исправляют. Повторюсь, что общения и людей это не касается. Та и не может касаться, повторюсь, из-за защиты функционирования языков нац. меньшинств. Но на национальном общем уровне украинского должно быть больше, а последние лет 10 , как минимум, продвигали не украинский, а русский язык.