Да, действительно сейчас много выражений, которые вошли к нам с других языков, и нравится нам или нет,они используются. Повсеместно используются всякие лайки, рецепшины и т.д..
Что касается слова фейк, с недавнего времени оно прочно вошло в словарный запас россиян. Как известно слово фейк переводится как фальшивка, подделка. И произносить с экрана, что появились фальшивые новости, как то непонятно, потому что иногда компании, передающие эти новостт, сами не знают, подтвержденные это данные или нет. А сказать потом, что это были фальшивые новости, признать свою некомпетентность, или даже проще, лгунами.
А слово липа все-таки некий жаргон, который может быть понятен не всем, ведь новости смотрят не только русскоговорящее население. Может возникнуть непонимание, какое отношение к новостям имеет дерево липа.
PS Как то моя сестра в переписке с иностранным продавцом. описывая свою проблему, употребила выражение "в этом вся соль" Продавец залип на несколько дней, пытаясь понять что от него хотят.