Стихотворение “Деревня” было написано Пушкиным в 1819 году, в так называемый “петербургский” период его творчества. Для поэта это было временем активного участия в общественно-политической жизни страны, посещения тайного союза декабристов, дружбы с Рылеевым, Луниным, Чаадаевым. Наиболее важными для Пушкина вопросами в этот период являлись общественное устройство России, социальная и политическая несвобода многих людей, деспотичность самодержавно-крепостнической системы управления...
<span>Так, стихотворение “Деревня” поэт посвящает проблеме крепостного права, волновавшей многих мыслящих людей того времени. Стихотворение имеет двухчастную композицию: первая часть (до слов “...но мысль ужасная...”) представляет собой идиллию, в то время как вторая — политическую декларацию, воззвание к сильным мира сего. </span>
<span>Деревня для лирического героя — это, с одной стороны, “пустынный уголок”, некий идеальный мир, где царят тишина и гармония. В этом краю, “приюта спокойствия, трудов и вдохновенья”, герой обретает духовную свободу, предается “творческим думам”. Образы этой части стихотворения: “темный сад с его прохладой и цветами”, “светлые ручьи”, “нивы полосаты”, “в дали рассыпанные хаты”, “мельницы крылаты”, — несомненно, романтизированы, что создает идиллическую картину покоя и умиротворения. Но совсем другая сторона жизни в деревне открывается нам во второй части, где поэт безжалостно обличает безобразие социальных отношений, произвол помещиков и бесправное положение народа. “Барство дикое” и “рабство тощее”, основные образы этой части, воплощают “невежества убийственный позор”, всю неправильность и бесчеловечность крепостного права. Лирический герой отождествляемый с самим поэтом, называющий себя “другом человечества”, не приемлет этой несправедливости и беззакония, желает “тревожить сердца...” людей, обнажая бесчинства помещиков и безысходность жизни крестьян, мечтает увидеть “народ неугнетенный” и “отечество свободы просвещенной”. Мир же, окружающий героя, полный жестокости и насилия, мир, где одни “тягостный ярем до гроба влекут”, а другие, “не видя слез, не внемля стона”, “присвоили себе и труд, и собственность, и время земледельца”, выглядит особенно безобразно на фоне прекрасной, гармоничной природы, царства “счастья и забвенья”. Таким образом создается контраст между двумя частями стихотворения, позволяющий с особой силой выявить идею ущербности, невозможности существования крепостного права. </span>
<span>Поэтом используется и множество изобразительно-выразительных средств языка. В первой части они создают романтическую и умиротворенную атмосферу: “льется дней моих поток”, “мельницы крылатые”, “озер лазурные равнины”, “мирный шум дубрав”, “тишина полей”. А во второй части изобразительные средства используются поэтом, чтобы с наибольшей яркостью обличить безобразие социального строя: “...насильственной лозой”, “чуждый плуг”, “измученные рабы”, “неумолимый владелец”. Кроме того, последние семь строк стихотворения наполнены риторическими вопросами и восклицаниями, ибо имеют характер воззвания к окружающим, выражают возмущение лирического героя и его нежелание мириться с несправедливым устройством общества. </span>
<span>Размер стихотворения — шестистопный ямб. Рифма — как мужская, так и женская, как перекрестная, так и кольцевая: </span>
<span>Приветствую тебя, пустынный уголок (женская), </span>
<span>Приют спокойствия, трудов и вдохновенья (мужская), </span>
<span>Где льется дней моих невидимый поток (ж.) </span>
<span>На лоне счастья и забвенья (м.) </span>
<span>(перекрестная рифма а-б-а-б). </span>
<span>Я твой — люблю сей темный сад </span>
<span>С его прохладой и цветами, </span>
<span>Сей луг, уставленный душистыми скирдами, </span>
<span>Где светлые ручьи в кустарниках шумят </span>
<span>(кольцевая рифма а-б-б-а).</span>
<span>
Іван Котляревський – Ой я дівчина полтавка…
Ой я дівчина полтавка,
А зовуть мене Наталка.
Дівка проста, некрасива,
З добрим серцем, неспесива.
Коло мене хлопці в’ються
І за мене часто б’ються.
А я люблю Петра дуже,
До других мені байдуже.
Мої подруги пустують
І зо всякими жартують,
А я без Петра скучаю
І веселості не знаю.
Я з Петром моїм щаслива,
І весела, й жартівлива,
Я Петра люблю душею,
Він один владіє нею.
</span>
Уолт Ирвин и его супруга Медж однажды увидели в своём саду волка, у которого все лапы были в крови. Медж пыталась его накормить, а в ответ получала злое рычание. Но вскоре волк сдался, когда ему захотелось есть. После Уолт Ирвин хотел приручить его, хотел, чтобы он был сторожевой собакой. Но волк сбегал от людей. Сколько раз его ни привозили, волк всё равно сбегал. Тогда Мистер Ирвин решил отпустить его. Иногда он приходил к ним. Медж волка кормила и ухаживала за ним. Потом волк привык к ним и стал жить вместе с Уолтом и Медж. Всё у них было хорошо, но однажды к их соседке приехал брат Скифф Миллерс Аляски и, увидев волка, он не поверил своим глазам. Оказывается, что волк раньше жил со Скифом, с младенчества растил волка. Тут псу нужно было выбрать с кем оставаться. Пес метался, не зная куда идти. Он так привязался к своим новым хозяевам, что не знал, что делать. Вот он вроде бы уже собрался возвращаться к Скиффу, но, посмотрев на Медж, он остановился. Она плакала, не хотела отпускать пса. Волк метался туда - сюда. И тогда он подошел Медж, лизнул ее руки, как бы прощаясь с ней. Потом лег на ногу Уолту, посмотрел на них и помчался к Скиффу.)