Толерантность – это слово латинского происхождения “tolerantia” – терпение – терпимость к взглядам, нравам, привычкам. Это активная нравственная позиция и психологическая готовность к терпимости.
Толерантность необходима по отношению к особенностям различных народов, наций и религий. Она является признаком уверенности в себе и сознания надёжности своих собственных позиций, признаком открытого для всех идейного течения, которое не боится сравнения с другими точками зрения и не избегает духовной конкреции. Слово «толерантность» имеет почти одинаковый смысл на нескольких языках. На английском языке – готовность быть терпимым; во французском – отношение, когда человек думает и действует иначе, чем ты сам. А на китайском – быть по отношению к другим великолепным; в арабском – милосердие, терпение и сострадание; в русском – умение принять другого таким, какой он есть.
Считаю, что в настоящее время на мировом уровне воплощением толерантности является Далай-лама XIV. Далай-лама, который родился 6 июля 1935 года, является духовным лидером буддистов Тибета, Монголии, Бурятии, Тывы, Калмыкии и других регионов. Надо отметить, что в переводе с арабского языка толерантность является не только терпимостью, но и состраданием, милосердием, а тибетские буддисты верят, что все Далай-ламы являются воплощениями на земле Авалокитешвары, Бодхисаттвы Сострадания, они рождаются здесь, чтобы служить людям.
Далай-лама XIV написал очень много книг, которые говорят о сострадании ко всем живым существам, о любви и доброте. Например, «Сила сострадания» - это книга о том, что только общество, построенное на прочном фундаменте любви, сострадания взаимопонимания и терпимости, может жить в мире гармонии; в книге «Доброта, ясность и постижение сути» – автор рассуждает о важности любви, доброты, сострадания как фундамента наших взаимоотношений с окружающим миром; «Как дарить любовь» – в этой книге Лама предлагает читателю простую, но эффективную программу трансформации мировосприятия в направленное вовне сострадание и любовь к миру. Также книги Его Святейшества Далай-ламы: «Сострадание как источник счастья», «Сострадание, основанное на биологическом факторе и разуме», «Сострадательная жизнь. Путь к жизни, полной смысла».
За выдающиеся достижения, за его сострадание и толерантность Далай-лама XIV был удостоен Нобелевской премии, высшей награды США – Золотой медали Конгресса, награжден Премией «Сострадание и вдохновение» и множеством других.
Далай-лама учит нас толерантности, состраданию ко всем живым существам, также быть терпимыми и милосердными, говорит нам о важности любви и доброты. Поэтому, не ОН ли является Высшим проявлением толерантности – милосердия, сострадания и любви.
Потому я с твердым убеждением могу заверить, что Далай-лама XIV есть Выдающаяся Личность нашей современности.
Песня о Соколе» открывается развернутым описанием моря. Оно изображается в произведении как некий живой организм. Море в классической литературе традиционно символизирует жизнь. М. Горький широко использует в этой пейзажной зарисовке эпитеты («в дали, облитой голубым сиянием луны» , «мягкое и серебристое» (море) , «неугомонные волны») . Ведущим мотивом в этой поэтической экспозиции является мотив сна.
В произведение введен рассказчик — старый крымский чабан Надыр-Рагим-оглы, который исполняет старую песню «унылым речитативом» .
В сюжете песни противопоставлены друг другу два героя: Уж и Сокол. Как в басне, за этими героями скрываются два типа людей: к первому относятся исключительные личности, герои, ко второму — те, кто ползет по жизни, не пытаясь подняться над повседневностью. Горькому важно показать, что Соколы и Ужи — люди разной породы: даже при всем желании Уж никогда не сможет стать Соколом. Его не вдохновляет радость полета. Его стихия — земля, и он тоже по-своему счастлив: «Земли творенье — землей живу я. И он свернулся в клубок на камне, гордясь собою» .
Однако больше никто, кроме самого Ужа, им не гордится, а вот о погибшем гордом и смелом Соколе, который даже в своем смертельном последнем полете остался героем, гремит песня волн. В этой песне есть такие слова: «О смелый Сокол! В бою с врагами истек ты кровью.. . Но будет время — и капли крови твоей горячей, как искры, вспыхнут во мраке жизни и много смелых сердец зажгут безумной жаждой свободы, света!» . Произведение написано в 1895 году. Это было время, когда в России назревала эпоха глобальных социальных перемен. Многие современники увидели в словах М. Горького скрытый призыв к революции.
Заключительный фрагмент произведения также украшает пейзажная зарисовка, в которой отражена вся глубина энергетики окружающего пространства: «Море так внушительно спокойно, и чувствуется, что в свежем дыхании его на горы, еще не остывшие от дневного зноя, скрыто много мощной сдержанной силы» . Романтический порыв автора обращен к небу в ожидании дивной музыки откровения.
Поэтичен язык произведения. В нем много олицетворений («А море ластится к берегу, и волны звучат так ласково, точно просят пустить их погреться к костру» , «...Горы зноем дышали в небо») , эпитетов («темное, могучее море» , «свободная птица» , «печальный рев» , «львиный рев» , «призыв гордый») , сравнений («капли крови твоей горячей, как искры, вспыхнут во мраке жизни») .
<span />
Общий сюжет значит что они чем то похожи например смыслам ,самим сюжетом и многое другое ...различный сюжет они различаются смыслом сюжетом понятии и многое другое