<span> 2. Функции причастия</span>
Главная функция причастий состоит в образовании некоторых времен.
<span>Present Participle </span>используется во временах группы Continuous и Perfect Continuous.
Пример:
He is working now.
We were sleeping when he called.
She will be studying all day.
He has been working since early morning.
Примечание:
Когда английское причастие является частью временной формы, то оно переводится на русский язык как временная форма, а не причастие.
Past Participle используется во временах группы Perfect в активном залоге, а также во всех временах страдательного залога.
Пример:
He has done his part of the work already.
Five reports were typed last week.
The task will be done tomorrow.
Participle в английском языке имеет 2 формы – простую (Simple) и сложную (Compound).
Простые формы используются при образовании временных форм, а также в функции определения и обстоятельства в предложениях.
Сложные формы используются редко, как правило, в причастных оборотах.
Пример:
Simple forms:
The reading boy didn’t pay any attention to the teacher’s words. – Читающий мальчик не обратил никакого внимания на слова учителя.
He was sitting by the window, reading a book. – Он сидел у окна, читая книгу.
Here are the books read by him last week. – Вот книги, прочитанные им на прошлой неделе.
Compound forms:
(formed with the help of the auxiliary verbs be and have)
having done (perfect active), being done (passive), having been done (perfect passive)
Having read ten pages of the book, he decided to have a break. – Прочитав десять страниц книги, он решил сделать перерыв.
Having been translated into several languages, this story is well known in many countries. – Будучи переведенной на несколько языков, эта повесть хорошо известна во многих странах.
Английское причастие может выступать в роли определения к существительному. В таком случае оно соответствует русскому причастию.
Пример:
She spoke in a trembling voice. – Она говорила дрожащим голосом.
A broken cup lay on the floor. – Разбитая чашка лежала на полу.
Если английское причастие состоит из одного слова, то оно обычно идет перед словом, к которому оно относится.
Пример:
a flying bird (летящая птица)
a moving train (движущийся поезд)
a promising actor (многообещающий актер)
Однако, если английское причастие ближе по смыслу к глаголу, оно ставится после слова, к которому относится.
Пример:
the problems remaining (оставшиеся проблемы)
the people involved (причастные к этому люди)
the questions discussed (обсуждавшиеся вопросы)
Примечание:
В таких случаях вместо причастия можно использовать причастный оборот или придаточное определительное предложение.