Ниже представлен текст и перевод песни "Европа", вышедшей на новом альбоме группы Oomph!, который называется Ritual.
In den letzten Zügen
(На последнем издыхании)
Deine Augen leer,
(Глаза твои пусты)
Seh'n wir dich am Boden liegen
(Мы видим тебя, лежащей на земле)
Blutend und du atmest schwer.
(Истекающей кровью и тяжело дышащей)
Du hast dich gewunden,
(Ты извивалась)
Du hast dich gewehrt,
(Ты отбивалась)
Jetzt hast du den Mund verbunden,
(Теперь заткнут твой рот)
Niemand der dich schreien hört.
(Никто твои крики не услышит)
Du warst jung und gierig,
(Ты была молодой и амбициозной)
Du warst stark und schön,
(Ты была сильной и красивой)
Wolltest mehr, es war nicht schwierig,
(Хотела больше, это было несложно)
Deine Größe war obszön.
(Твое величие было возмутительно).
Und von außen kamen
(Но пришли извне)
Sie in Scharen her,
(Их целые толпы)
Doch du hattest kein Erbarmen,
(Но у тебя не было сострадания)
Leichen trieben auf dem Meer.
(Лишь трупы покачивались на море).
Europa, stirb langsam!
(Европа, не дай убить себя!)
Europa, sei bereit!
(Европа, будь готова!)
Europa, stirb langsam!
(Европа, не дай убить себя!)
Nimm dir Zeit!
(Используй своё время!)
Nimm dir Zeit für den Untergang!
(Используй своё время до ухода).
Wird man dich vermissen,
(Будут ли скучать по тебе)
Wenn die Glocke schlägt?
(Когда прозвонит колокол?)
Wird man deine Fahne hissen,
(Будет ли твой поднят флаг,)
Wenn man dich zu Grabe trägt?
(Когда понесут тебя к могиле?)
Wird man dich verbrennen?
(Сожгут тебя?)
Wird dein Tod verklärt?
(Превознесут твою смерть?)
Wird man deinen Namen nennen
(Произнесут ли твоё имя)
Wenn man deine Urne leert?
(Опустошив урну с твоим прахом?)
Wird man um dich weinen?
(Будут ли плакать по тебе?)
Kriegst du deinen Stein?
(Заслужишь ты надгробие?)
Wird man sich im Schmerz vereinen
(Объединятся ли люди в общей беде,)
Oder wird man einsam sein?
(Или останутся в одиночестве?)
Deine Trauerfeier
Wird gewiss ganz groß.
(Твои похороны,
Без сомнения, будут пышными)
Schau, es kreisen schon die Geier,
(Посмотри, вот кружат стервятники уже)
Komm schon, lass doch endlich los!
Давайте начинайте наконец!