Данное слово обозначает собой свежо выжатый сок, это классический англицизм, то есть пришло оно к нам с английского языка, а у нас стало писаться согласно правилам транслитерации и через гласную букву "е", практически так же как и в английском варианте fresh. Главное что нужно понимать если что-то не понятно с англицизмами, так это то, что по правилам транслитерации, они максимально точно повторяют свои аналоги и образцы, которые принадлежат к иностранным языкам, но при этом являются их про родителями в лингвистическом плане.
Поэтому запомните как пишется английский вариант, что бы проще было помнить как пишется русский, так как слово это в нашем языке словарное.
На букву "о" начинаются следующие комплименты: обворожительный, очаровательный, офигительный, озорной, остроумный, обалденный, отважный, ослепительный, одурманивающий, обольстительный, ошеломительный, обожаемый, окрыляющий, особенный, отзывчивый, обаятельный, отменный, отпадный, очаровашка, озорной, отрада, образованный, оптимистичный, откровенный, открытый,озорной, общительный, отходчивый.
Древневерхненемецкое - семь букв "е"
фельдцейхмейстерский - три буквы "й"
электрофотополупроводникового девять букв "о"
трёхсотпятидесятитысячный - пять букв "т"
цистерцианец - три буквы "ц"
западноказахстанская - шесть букв "а"
Сразу три буквы Щ есть в русском слове заЩиЩаюЩийся.
Казалось бы, на этом можно поставить точку. Но лучше этого не делать. Возникает вопрос: а какая это часть речи? Вроде бы всё ясно - причастие, но словарь синонимов онлайн считает его прилагательным. Такое бывает на каждом шагу: причастия становятся прилагательными. Пример не помешал бы, но примера нам не дают.
Этот процесс может зайти ещё дальше - и в случае субстантивации перед нами будет уже существительное. Да, с прилагательными такое тоже бывает (ср. булочная, пивная). См. здесь: наше бывшее причастие, оно же бывшее прилагательное, употреблено как существительное.