<span>Использовались в Риме также подвижные средства защиты, позволявшие приблизиться к стене вражеского города и известные под двойным названием — «черепаха» и «мышка» . Речь идет о галереях</span><span>, чаще всего поставленных на колеса, крыша которых была значительно укреплена металлическими пластинами и кусками кожи. Считается, что победить римскую "черепаху" невозможно, так как "Разорвать" одного римляна от другого невозможно.</span>
Українська мова систематично заборонялась і переслідувалась спе-ціальними державними вердиктами та урядовими указами. Переслі-дування її тривало століттями, бере початок від указів Петра І 1708-1710, 1720 рр. про заборону українського книгодрукування та Катерини II про заборону викладання української мовою у Києво- Могилянській академії (1754 р.).
20 червня 1863 р. вийшло таємне розпорядження царського уряду (відоме як Валуєвський циркуляр), у якому міністр внутрішніх справ П. Валуєв наказав: «щоб до друку дозволялися тільки такі твори на ма-лоросійській мові, які належали до галузі вишуканої літератури, про-пуском книг на малоросійській мові як духовного змісту, так навчаль-них і взагалі призначених для першопочаткового читання народу, призупиняється» [320, с. 275]. Російський уряд занепокоїло те, що «при-хильники малоросійської народності» звернули свої погляди на неос- вічену масу, взялися видавати дешеві книги для читання на південно- руському наріччі», що могло «підірвати державний лад.» У циркулярі стверджувалося, що «ніякої окремої малоросійської мови не було, не має і не може бути» і, що наріччя, яке вживається в Україні, є та сама російська мова «тільки зіпсована впливом на неї Польщі» [320, с.275]. Цензура під різними приводами різко обмежила друкування навіть художньої літератури. Синод 3 липня 1863 р., у свою чергу, запропо-нував усім духовним цензурним комітетам не дозволяти релігійних видань на українській мові [285, с. 60]. 31863 р. видання книжок укра-їнською мовою у межах імперії майже припинилося.
Політика, що проводилась з 1863 р. стосовно поляків, українців, бі-лорусів і литовців, вперше в історії Росії відкрито переслідувала мету культурно-мовної русифікації [249, с. 190]. Відносно українців ця полі-тика русифікації мала за мету повну асиміляцію народу [248, с. 107].
Для зведення української мови до рівня селянської говірки Ем- ським указом від 18 травня 1876 р. проголошувалося: « Не допускати
Нюрнбергский суд ( процесс)-суд над главными нацистскими преступниками фашистской Германии. 1945 год.
Новый Год в Бразилии отмечают летом, так как 31 декабря в этой стране время солнца, жары и пляжей. Задолго до самого праздника улицы городов украшаются разноцветными фонариками и гирляндами, наряжаются пушистые елки. Новый год во многих странах мира это семейный праздник, но только не в Бразилии. Здесь, наоборот люди отрываются от семьи, собираются в большие шумные компании и отправляются в кафе, ночные клубы или просто отдыхают на пляжах. Со всех сторон слышаться веселые звуки барабанов, бразильцы встречают Новый год, танцуя и распевая песни.
Бразильцы имеют свои самобытные новогодние традиции. Например, в новогоднюю ночь у них принято выполнить интересный ритуал: съесть двенадцать виноградин и загадать желание. В Бразилии нет традиционного боя курантов. Перед началом Нового Года бразильцы вслух отсчитывают оставшиеся секунды, а в полночь небо усыпается красочным фейерверком.
И привычных Деда Мороза со Снегурочкой у бразильцев тоже нет. Традиция дарения подарков в Новый Год исполняется чисто символически, потому что все стоящие были уже подарены на Рождество, который у бразильцев считается более важным торжеством, чем Новый Год.
Необычность бразильского Нового года в том, что он основан на африканских традиционных ритуалах и церемониях. Следы африканской культуры особенно явно встречаются на побережье Бразилии, в первую очередь в Рио-де-Жанейро. В религии этой страны элементы христианства замечательным образом сочетаются с традициями предков, согласно которым Новый год – это, прежде всего, возможность смягчить гнев духов. Поэтому в Новый год каждый бразилец должен принести жертвенные дары африканской богине Иманже – повелительнице морей, отождествляемой с Девой Марией. Для этого каждый приносит с собой свечи и белые цветы. Горящие свечи на деревянных подставках отправляют в море и загадывают желания, при этом, чем дольше свеча не гаснет, тем больше шансов, что оно сбудется. Желания загадывают также, бросая в воду цветы, и если прибой выбрасывает дар обратно на сушу, лучше повторить просьбу на следующий год.
В Бразилии праздник Нового Года это Reveillon, что переводиться как «братание» . В эту торжественную ночь бразильцы называют друг друга братьями и сестрами, забывают все обиды и недопонимания и обещают в будущем быть более терпимыми друг к другу.
<span />