Ромео как ты мил и ты Джульетта как здорого что мы в месте не как другие и как мы здорого жевем на крыше в доме на улице в саду в агароде не многа я знаю но в месте мы сила любовь и вера как вдруг мы с табой в месте пасоримся или ты или я упадка ну а если случится беда ты Рамео всегда меня спасеш или паддержиш но ты мой герой а ты мая принцесса. так рассказ пайдет ???
Картины народной жизни в повести Гоголя Ночь перед рождеством В первом издании цикла повестей Николая Васильевича Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки», в который вошла и «Ночь перед Рождеством», на титульном листе значилось вымышленное имя рассказчика — пасечник Рудый Панько. Читатели сразу поняли, что повествование ведётся от имени человека необразованного, простого и в то же время близкого к народу. И повести «Ночь перед Рождеством» Гоголь необычайно правдоподобен в передаче народного духа и воссоздании образа жизни крестьян. Произведение написано на основе украинского фольклора: поверий, сказок, песен, легенд. Кроме этого, личные воспоминания автора помогли сделать повесть более яркой и запоминающейся. Само название произведения настраивало на сказочный лад «Ночь перед Рождеством». В памяти читателя всплывали различные народные песни, прибаутки, гадания, приметы, которые были очень популярны в крестьянской среде, где христианские обычаи тесно переплетались с язычеством. Так, любующаяся своим отражением в зеркале Оксана напоминай гадающую Светлану из одноимённой баллады В. А. Жуковского. Гоголь очень красочно описывает забавы молодёжи накануне Рождества. «Шумнее и шумнее раздавались по улицам песни и крики. <…> Парубки шалили и беси лись вволю. Часто между колядками слышалась какая нибудь весёлая песня…». Люди поют, смеются, шалят, подшучивают друг над другом. Они молоды и беззаботны, искренни и естественны. «Казалось, всю ночь напролёт готовы были провеселиться». В такие моменты автор любуется и восхищается простыми людьми. Народные представления о зле воплотились в образе чёрта, хитрого, трусоватого, но всемогущего и способного похитить человеческую душу. «Мороз подрал по коже кузнеца», когда тот сел ему на шею. Радость чёрта, уже предвкушавшего добычу, напоминает, что даже самая чистая человеческая душа может поддаться искушению. Солоха, мать Вакулы, названа в повести ведьмой. Она хитра и смела, знается с самим чёртом. Солоха напоминает злую волшебницу из сказки. Не только персонажи, но и язык произведения близок к народному. Гоголь использует как украинские слова (жинка, парубок, хата), так и русские просторечные (дурачить, таскаться, убирайся), и устаревшие (чернец, очи, причаровать). Реплики персонажей изобилуют пословицами и поговорками («поминай как звали», «в ус не дует»). Иногда они напоминают речь сказочных персонажей («добрый человек», «иду, куда ноги несут»). Такие фразы максимально приближают язык произведения к народному. Образ рассказчика, герои повести, сцены из крестьянской жизни, речь персонажей — всё это создаёт истинно народный дух, пронизывающий «Ночь перед Рождеством» Гоголя. Здесь искали: просторечные слова в произведении гоголя ночь перед Рождеством выписать аФоризмы из повести гоголя ночь перед рождеством выписать картины народной жизни из ночь перед рождеством.
1) Мужик очень находчивый и сообразительный. Он использует всё, что есть вокруг него. Два генерала-лентяи, незнающие окружающего их мира.
<span>О рассказе «Жизнь и воротник» </span>
<span>Какой требовательный и властный воротник! Еще и наглый до ужаса! Забавно, мило и остро! Отличный рассказ, прям заряд бодрости и хорошего настроения. Но с тем, что некоторые вещи действительно диктуют свои хозяевам модель поведения, я согласна целиком и полностью. И часто это переходит все границы и принимает очень извращенные формы. Среди рассказов со смертельным уклоном этот – как глоток веселящего газа! =)</span>
Какое пари заключил Левша со Шкипером по дороге домой? Кто кого перепьет.
Какими были последние слова Левши? Он просит передать государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят, а то они стрелять не годятся