«Греческое слово, используемое в Евангелии для обозначения прощения, переводится на русский язык, как прощать, отпускать, воздерживаться от наказания, взыскания долга, терпеть, сносить, оставлять, покидать, не затрагивать чего-либо. Переводчики Евангелия на русский язык использовали русское слово “простить”, которое, само по себе, имеет очень интересное происхождение и древний смысл. Это слово образовано с помощью суффикса -ити от простъ (современное простой) в значении “свободный”, которое еще имелось в древнерусском языке у этого слова. «Прост» значит свободный. “Простоволосый” - со свободными, ни чем не покрытыми волосами.»
Я хотел есть, пить и спать (однородные сказуемые)
Листья были желтые, красные и багряные (однор. определения)
Мама, папа и Катя собирались посетить музей (однор. подлежащие)
Домбра
звонкая, красивая
поет, играет, стоит
звонкая домбра поет прекрасные мелодии
Инструмент
<span>Вдруг <u>лес</u><em>начинает светлеть,</em><em> серебриться</em>. <u>Я</u> <em>оглядываюсь</em> и <em>вижу</em> , как из- за деревьев медленно <em>поднимается</em> голубая <u>луна. Ночь </u> <em>светлеет </em> прямо на глазах.
..............
где подчёркнуты слова-это <u>подлежащее</u>
где просто выделены-<em>сказуемое</em></span>
2,3. Красота - это королева....
Юмор - есть дело...