Один за всех, все за одного.ОДИН ЗА ВСЕХ, ВСЕ ЗА ОДНОГО. Каждый должен поддерживать своего ближнего, вез должны помогать друг другу. Послови-ца характеризует чувство коллективизма, взаимную помощь, поддержку — один из главных нравственных принципов. Пословица — древняя форма солидарности, круговой поруки, известная многим славянским и неславянским языкам: укр.: ВЫ за одного, еден за ecix; Ус1 за одного i один за ecix; болг. Един за всич-ки, всички на един; нем. Einer/uralle, alle fur einen; англ. One for all, all for one и под. В русском языке известно, что, например, на вече новгородцы клялись, целуя крест, «стати всем за один, любо живот, любо смерть за правду Новгородскую». Ш Вот, сынки, теперь подумай-ка, ребятушки мои желанные, кого вы да что ныне защищаете? Дома свои защищаете, родных, знакомых и весь народ советский! Тут уж один за всех, все за одного! (В. Шишков. Гость из Сибири). Один человек охранял сон целого корпуса. И этот один человек — командир корпуса. Чудовищное нарушение воинского устава. Но другого выхода не было. Один — за всех и все — за одного. Таков железный закон революции. (С. Катаев. Сон). Водолазу-глубоководнику приходится работать во враждебной среде, его подстерегают многие опасности. Поэтому правило «один за всех — все за одного» для нас — закон без обратной силы. (Правда. 04.02.82). Я хочу, чтобы каждый человек еще в школе почувствовал святой закон коллективизма: один за всех, все за одного. (В. Тендряков. За бегущим днем). * Значит, обратно, Устинов, не выходит такого случая, чтобы хотя бы в одном каком-то деле все были как один. Чтобы хотя раз единственный было, как в сказке: все за одного, один за всех. Нет, не умеют люди между собой жить. (С. Залыгин. Комиссия). Вот как на фронте крепко люди дружат. Все за одного, один за всех. Жизни своей за товарищей не жалеют. (В. Попов. Закипела сталь). Вар.: Все за одного, один за всех.
Где он жил?
Его друзья?
Его поступки?
Сколько лет?
Учится ли?
Кто такой Пончик?
Где он побывал?
Кто его родители?
Кто такой Знайка?
Кто он был Незнайке?
<span>Вітчизна – країна, в якій ми
народилися і проживаємо, це шматочок землі з якою нас поєднує міцний емоційний
зв'язок, незважаючи на просторове віддалення. Вітчизна, вона ніби мати, яку ми
повинні пам’ятати і любити. Сини і дочки, які покинули свою матір в пошуках
кращої долі є глибоко нещасними. Можна мати матеріальні блага, але не мати
можливості дихати рідним повітрям, уклонитись рідній землі.
Історія Україна нам стверджує, що за всі віки існування української
землі, наш сильний і сміливий народ до останнього боровся за незалежність нашої Вітчизни. Пройшовши всі випробовування
український патріотизм зміцнів і загартувався.
У п’єсі Фрідріха Шиллера
«Вільгельм Телль» змальовується схожа картина історії України.
Швейцарці, як і українці, з віків у віки мужньо боролися за незалежність своєї
рідної домівки. У творі Шиллера події
відбуваються в кінці XIII століття, коли три кантони, об’єднавшись, показали
сміливий швейцарський народ, якому ніяка війна не страшна , коли мова йде про
захист Вітчизни. Любов до Батьківщини схована
в далекому заповітному куточку серця подалі від недобрих поглядів і
жорстокого світу.
<span> З <span>історії Швейцарії та
України можна сказати, що люди всіх часів любили, шанували і оберігали свою
Вітчизну, вважали її найголовнішим і наймилішим що у них є.</span></span></span>
Троп (от др.-греч. τρόπος — оборот) — риторическая фигура, слово или выражение, используемое в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи. Тропы широко используются влитературных произведениях,ораторском искусстве и в повседневной речи.
Лермонтов - великий русский писатель. Он написал множество произведений. Во многих из них затронута и описана тема одиночества.
Давайте например возмем его стихотворение Парус. В нем описано как парус плыл один.