ооо мы тоже писали.... Кручкоу, якi прыязджае на разгляд справы Лiпскага i Пратасавiцкага, паводзiць сабе нахабным чынам, дзейнiчае ад iмя "найяснейшай кароны", увесь час спасылаючыся на "усемiлайсцiвейшыя царскiя указы". Паводзiны Кручкова сярод шляхты -- з'едлiвая пародыя на правасуддзе. Не паспеу ён пачаць "разбiрацельства", а ужо гучыць яго загад, каб шляхта несла хабар. Кручкоу добра ведае натуру цемнай шляхты i упэунены, што кожны вытрасе кашалёк, каб не быць бiтым лазой. Нахабству i цынiзму Кручкова няма межау. Ён так вольна адчувае сябе сярод цемнай, запалоханай яго прыгаворамi i штрафамi шляхты што не лiчыць патрэбным захоуваць нават знешнюю форму правасуддзя. Ён аб'яуляе вiнаватым тых, хто нi якiх адносiн да справы не мае.
<span>У знешнiм аблiччы Кручкова вiдаць камiчнае завастрэнне. Аутар звяртае увагу на яго доугiя вусы. Кручкоу -- вобраз гратэскавы . У iм сабрана самае характэрнае для царскага чыноунiцтва. Марцiнкевiч сiмпатызуе асобным прадстаунiкам шляхты -- якiя менш "хварэюць на шляхецтва". Гэта Грышка i Марыся. Вышэй за усе яны ставяць свае шчасце, свае пачуццi. Грышка i Марыся – станоучыя героi камедыi. Яны пратэстуюць супраць устарэлых поглядау i звычаяу. Маладыя людзi успрымаюць недарэчнасць старых саслоуных традыцый не столькi разумам колькi сэрцам. Яны яшчэ не узнiмаюцца да усвядомленага пратэсту супраць аджыушых форм жыцця. Свае шчасце хочуць уладзiць з дапамогай станавого прыстава якога задобрываюць хабарам. </span>
"…Базаров был великий охотник до женщин и до женской красоты,
но любовь в смысле идеальном, романтическом называл белибердой,
непростительной дурью, считал рыцарские чувства чем-то вроде
уродства, болезни… " (Глава XVI).
"… Нравится тебе женщина – старайся добиться толку, а нельзя –
ну, не надо, отвернись – земля не клином сошлась… " (Глава XVI).
Базаров об Одинцовой.
… Что за фигура? На остальных баб не похожа?.. (Глава XIV).
.. Ты говоришь, она холодна. В этом-то самый вкус и есть.
Ведь ты любишь мороженое? (Глава XIV).
… У ней такие плечи, каких я не видывал давно… (Глава XIV).
… Посмотрим, к какому разряду млекопитающих принадлежит эта особа?..
(Глава XV).
… Этакое богатое тело…
"… А все-таки избаловала она себя, ох как избаловала себя
эта барыня. (Глава XVI).
.. Баба с мозгом. Ну и видала же она виды. (Глава XVI).
Базаров смотрит на женщину упрощенно, приземленно, грубо, с точки зрения физиологии. Вульгарный взгляд.
Пока он движем только любопытством.
"Базаров сам почувствовал, что сконфузился, ему стало досадно.
"Вот тебе раз! Бабы испугался! – подумал он и, развалясь в кресле
не хуже Ситникова, заговорил преувеличенно, развязно.
Одинцова не спускала с него своих ясных глаз"
- Если вы, господа, не боитесь скуки, приезжайте ко мне в Никольское.
- А… Базаров только поклонился, и Аркадию в последний раз
пришлось удивиться: он заметил, что приятель его покраснел.
Она спокойна.
Душевное состояние героев различно, можно сказать противоположно.
Базарову не удалось сохранить спокойствие, в отличие от Одинцовой.
Она же сохранила спокойствие, по крайней мере внешнее,
она имеет превосходство над Базаровым в этом отношении.
Начался тот поединок, который Тютчев назвал "роковым".
"Вишь, как она себя заморозила! Герцогиня, владетельная особа" .
Уже слышится интерес.
"В переделке была, братец ты мой, нашего хлеба покушала" .
Уважение.
"В Базарове стала проявляться небывалая прежде тревога:
он легко раздражался, говорил нехотя, глядел сердито,
не мог усидеть на месте, словно его подмывало".
"Базаров перестал говорить с Аркадием об Одинцовой,
даже бранить её аристократические замашки… "
Влюблён, хотя автор ни слова не говорит о его влюблённости.
Тургенев открыто говорит о влюблённости Аркадия, а о чувствах
Базарова молчит.
Они глубже, сильнее. Автор уважает чувства "своего любимого
детища"
<span>И всё же чувство рвётся наружу.</span>
Зубри, учи, мучайся. Легче читать перед сном в слух, а на утро повторять. Помогает.