Поиск по 600 000 слов
Главная → Словарь эпитетов → Слова на букву О → осень
осень, эпитет к слову осень
АБВГДЕЁЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ
осень - О характере погоды (температуре, влажности и т. п.); о наличии листвы, ее окраске, нарядности. Багряная, безлиственная, ведренная, ветренная, влажная, гнилая, грязная, дождевая, дождливая, желтая, златая (устар.), золотая, золотистая, крепкая, крутая, малооблачная, мозглая (простореч.), мокрая, морозная, нарядная, ненастная, облачная, пламенная, погожая (разг.), прозрачная, промозглая (разг.), пышная, северная, серая, слякотная, студеная, сухая, сырая, темная, теплая, туманная, холодная, хрустальная, царственная, цветистая, цветная, червонная, ядреная (простореч), янтарная, яркая, ясная.
Жанр фольклорной несказочной прозы, разрабатывающий историческую тематику в её народной трактовке.[1]Его передают из поколения в поколение.
В отличие от легенд, которые ориентированы на объяснение происхождения природных и культурных явлений и их моральную оценку, сюжеты преданий связаны с историей, историческими личностями, локальной топонимикой. От других жанров фольклорной несказочной прозы — легенд и быличек — отличаются рядом признаков: содержание преданий — исторические события и деяния исторических персонажей, действующие лица — исторические или «квазиисторические» личности (цари, правители, разбойники), мифо-эпические персонажи (великаны, мифологизированные аборигены края, первопоселенцы, воинственные противники). Для преданий характерно повествование от третьего лица (действие отнесено к прошлому, рассказчик не является очевидцем событий). Коллективная память фиксирует исторические факты не только в рамках местных топонимических легенд, но связывает сведения о конкретных событиях с представлениями о миротворении, вводит то и другое в единый историко-мифологический нарратив, охватывающий события от библейской древности до современности. В рассказах об исторических лицах и событиях действуют те же механизмы мифологизации, что и в фольклорных легендах, так или иначе связанных с каноническими и апокрифическими текстами[1].
Дети Каперны,дразня бедняжку Ассоль, кричали вслед:"Красные паруса...", это же определение мы слышим от молодого трактирщика, жителей Каперны,и звучит это насмешливо, даже враждебно.
Алый шелк, алые паруса связаны с образами Грэя, старика Лонгрена, Ассоль,значение слова возвышенно и романтично, как и сама история алых парусов.
В представленном отрывке сам автор помогает понять разницу между словами "красный" и "алый" -"ничего, что вызывает сомнение", т.е.алый - синоним чистоты ,
"полный благородного веселья и царственности; красный же содержит какой-то огонь, намек на сомнение в чистоте помыслов.
Это противопоставление словно разделяет людей, верящих в чудеса, и толпу, смеющуюся над мечтой.