Птицы поедят зёрна хлеба . (Или) Утром папы поедят за водой.
Человек является неотъемлемой частью природы, не зря он считается
БИОсоциальным существом. Природа дает нам все необходимое для жизни,
пусть люди и скрылись внутри городов и зданий и практически не
взаимодействуют с ней напрямую, как было в древние времена.
Само
по себе единство человека и природы, на мой взгляд, заключается в
гармоничном сосуществовании. Когда человек не вредит природе, не
нарушает ее биологические процессы, и когда природа в некоторых местах
остается нетронутой человеком, существует в своем первозданном виде.
Но
в настоящее время человек живет потребительски, ему мало того, что он
уже имеет и хочется всего и побольше. Растет и число людей на планете.
Поэтому, я думаю, что уже давно нельзя говорить о единстве (гармоничном)
человека и природы, пока человек не перестанет считать себя Царем
природы и не станет относиться к ней, как к равному партнеру.
Единство человека и природы проявляется в том, что они не могут существовать друг без друга.
Природа и человеческое общество – это две формы проявления единой реальности.
Родился пес Хатико в ноябре 1923 года в японском городе Акита. Вскоре после своего рождения он был подарен профессору Хидэсабуро Уэно, который и дал ему имя — Хатико, что в переводе означает «восьмой» . Почему именно такое имя? Дело в том, что Хатико стал 8-ой по счету собакой профессора.
Хатико рос очень верным псом и всегда и везде следовал за профессором. Пес провожал своего хозяина на работу и точно в срок приходил его встречать на то же место. Такая удивительная преданность этой собаки в будущем всех представителей ее породы ( Акита-ину) сделает символами преданности и верности.
В мае 1925 года от инфаркта умер Хидэсабуро Уэно. Тогда Хатико уже исполнилось полтора года. И он продолжал ждать своего хозяина… Каждый день он приходил на станцию Сибуя, как и раньше, и ждал профессора до самых сумерек. А ночевал Хатико на крыльце своего родного дома, который был наглухо закрыт…
Собаку не бросили родственники профессора. Хатико пытались пристроить в знакомые семьи, но, несмотря на это, собака продолжала приходить на станцию и ждать своего хозяина. Работники железнодорожной станции, местные продавцы и просто прохожие, знавшие всю историю, не уставали удивляться этой преданности.
На всю Японию Хатико стал известным в 1932 году после выхода в свет газеты с заметкой об этом преданном псе, который уже более 7 лет ждал возвращения своего умершего хозяина. После этого, толпы людей хлынули на железнодорожную станцию Сибуя с целью увидеть вживую этого преданного пса.
Так и приходил Хатико, желая встретить своего хозяина, до самой своей смерти. 9 лет верный пес ждал возвращения профессора. День смерти Хатико стал днем траура для всех японцев.
<span>В 1934 году собаке был воздвигнут памятник, который в период мировой войны был уничтожен. Металл от памятника пошел на военные нужды. Но жители страны восходящего солнца не забыли своего героя и по окончанию войны восстановили памятник. Сейчас памятник Хатико является излюбленным местом встреч влюбленных пар. А сам Хатико стал для них примером для подражания, символом беззаветной и глубокой преданности. </span>
Производный предлог- в течение
Предлоги из предл. 3-4: в, под.
Составной предлог- в течение
Предл. 2- на (пространственное значение)
Предл.10- экскурсанты подлежащее, не трогали сказуемое
Здравствуй,Ваня!
Сегодня я хотел(а) бы пригласить тебя,сходить со мной в кино,в честь моего Дня Рождения.Там соберутся наши наилучшие друзья,все ожидают увидеть тебя!
С уважением ...