«Карл Моор».<span> Действие происходит в современной автору пьесы Германии. События разворачиваются в течение двух лет. Драме предпослан эпиграф - слова Гиппократа: "Чего не исцеляют лекарства, исцеляет железо; чего не исцеляет железо, исцеляет огонь".</span>
Осень... Унылая пора... Всё впадает в глубокий сон. Все готовятся к зиме. За окном льёт дождик. Деревья сбрасывают листву. На земле лежит пёстрый ковёр из листьев. Белочки готовят припасы на зиму. Медведь готовится к спячке, набирает жиру что бы зимой было чем подкрепиться. Стайками в голубом небе летят перелётные птицы. До свидания! Прилетайте к нам весной!
За несколько минут в сцене вранья Хлестаков делает головокружительную карьеру: от мелкого чиновника ("Вы, может быть, думаете, что я только переписываю… ") до фельдмаршала ("Меня сам государственный совет боится"). Действие в этой сцене развивается со все нарастающей энергией. С одной стороны, это россказни Ивана Александровича, постепенно теряющие всякую правдоподобность и достигающие апогея в конце явления. С другой стороны, это поведение слушателей, приходящих во все больший испуг от речей гостя.
Хлестаков – «елистратишка» из Петербурга, типичный представитель чиновника, повертевшегося в департаментах и гостиных, книжных лавках и кофейнях. Он кое-что видел, кое-что слышал. Главным в жизни Хлестакова были деньги, чины, карьера и светская жизнь. Но все это ему осуществить не удалось, и он едет в деревню. В голове у Хлестакова «легкость необыкновенная в мыслях» , он готов к любым приключениям: порисоваться, поиграть в карты, покутить. А тут и случай удобный подворачивается – его принимают за ревизора.
В сцене вранья он достигает вершины, хотя врет он постоянно. И вот тут проявляется особенность комедии Гоголя: правде не верят, а вранье слушают с открытыми ртами. Нам вначале кажется, что Хлестаков наивен, но это не так. Он простодушно принимает те обстоятельства, в которые попадает. Нам кажется, что Осип подсказывает хозяину «сматываться» , но и Хлестаков подозревает в сложившейся ситуации что-то неладное: «Мне кажется, однако ж, они меня принимают за государственного человека… Экое дурачье! » Рисуясь перед Марьей Антоновной, он чуть было не проговорился: «Помилуйте, сударыня, мне очень приятно, что вы меня приняли за такого человека, который…» , но вовремя спохватывается, чтобы не навлечь на себя беду. Хлестаков понял, что его приняли за другого, и охотно входит в роль. Он не надувал чиновников, они обманулись сами.
ПОДРОБНО: http://www.bestreferat.ru/referat-20184.html
<span>http://www.litra.ru/composition/get/coid/00029801184864090712/woid/00089101184773069175/</span>
Вопиющий - Вызывающий крайнее негодование, возмущение степенью своего проявления; предельный, ужасающий.
1)Москва,переулок Васнецова ,13.
2)Портрет В.М Васнецова писали многие художники :
Архип Куинджи,Василий Матэ,Илья Репин,Николай Кузнецов,Михаил Нестеров .
3) <span>В. Д. Поленов, М. В. Нестеров, В. И. Суриков, М. А. Врубель, И. Е. Репин, А. П. Чехов, Ф. И. Шаляпин. </span>