Маленький зелёный росточек нашёл в себе силы пробиться через асфальт. Криптомерия - растение родом из Японии. Одной из важнейших отраслей промышленности является металлургия. В зарослях шиповника гнездились маленькие птички.
Утренняя заря осветила румянцем небо на востоке. Отблески зарниц вспышками разрезали тёмное небо.
Тёплая морская вода ласково касалась моих ног. Прикосновение змеиной кожи оказалось совсем не холодным.
Предложение пойти на выставку было встречено с энтузиазмом. Не стоит заранее предполагать и предсказывать будущее.
чередования корней: лаг-лож - а перед г, о перед ж; раст-ращ -рас- рос - а перед ст и щ, в остальных о, росток, отрасль - исключение; зар-зор - зор - под ударением, зар - без ударения; кас-кос - а перед суффиксом а, о - без суффикса.
Берёза (что?) не.ф- берёза.Одуш., нариц., ед.ч., ж.р.,в Им. п .Подлеж.
Сарафан —корень, чик—суфикс, е— окончание
Позвонить- наст. вр.- звонит пр. вр. - позвонил буд.вр. -позвонит
повторять-н.вр.-повторяет п.вр-повторял
буд.вр. буду повторять
повторить-н.вр.-повторяет п.вр.-повторял
б.вр. будет повторять
Деньги не пахнут (неодобр.) - От неразборчивом отношении к тому, каким путем получены деньги.
Выражение является высказыванием императора Веспасиана. Когда сын Веспасиана упрекнул его в том, что он ввел налог на общественные уборные, император поднес к его носу первые деньги, поступившие от этого налога, и спросил, пахнут ли они. Тит дал отрицательный ответ.
За душой ничего нет - 1) о бедном, безденежном человеке 2) об абсолютно бездуховном человеке.
Душой называли углубление между ключицами, ямочку на шее над грудной костью, где, по народным поверьям, помещалась душа человека. В этом же месте на груди (за душой) был обычай хранить деньги.
Заморить червячка (шутл.) - Слегка закусить.
Есть две версии возникновения фразеологизма:
1) оборот собственно русский. Скорее всего, связан с представлением о гельминтах (паразитах в кишечнике)
2) выражение заимствовано из романской фразеологии. По-видимому, это калька с французского tuer le ver - ´выпить натощак рюмку спиртного´ (букв. ´убить червя´). Оборот связан с народным поверьем, что, выпив натощак спиртного, можно избавиться от глистов.
Зарубить на носу - запомнить крепко, навсегда.
Первоначально оборот означал шутливую угрозу. Носом также называли бирку, которую носили при себе и на которой ставили зарубки для учета работы, долгов и т. п.
Игра не стоит свеч - о деле, занятии, которое не оправдывает затраченных усилий.
Выражение из речи картежников. Первоначально говорилось об очень небольшом выигрыше, который не окупает стоимости свечей, сгоревших во время игры.
Крылатые слова - выражение Гомера. Он называл крылатыми все слова потому, что из уст говорящего они как бы летят к уху слушающего. Образные же выражения, цитаты и идиомы, которые мы сейчас именуем крылатыми словами, назвал так немецкий учёный Георг Бахман на том основании, что они получили широкое распространение, перелетая как бы на крыльях из уст в уста.
Лезть под красную шапку - делать что-то, чтобы стать солдатом.
В старину солдаты носили красные шапки.
Медвежья услуга - неумелая, неловкая услуга, приносящая вместо помощи вред, неприятность.
Фразеологизм восходит к басне И. А. Крылова Пустынник и медведь, рассказывающей о дружбе пустынника с медведем. Однажды пустынник лег спать, а медведь отгонял от него мух. Согнал муху со щеки, она села на нос, затем на лоб. Медведь взял увесистый булыжник и убил им муху на лбу у друга.
Несолоно хлебавши – значит обманувшись в своих ожиданиях, не добившись желаемого, встретив плохой прием.
Выражение связано с тем, что соль на Руси была дорогим и труднодоступным продуктом. Хлебать с солью считалось примерно таким же признаком состоятельности, как в наши дни сладко есть. Солил еду всегда хозяин: тому, кого любил и уважал - больше, а незнатному посетителю соли иногда и вовсе не доставалось.