The bus stops at the end of the street.
Название «доллар» намного старше самой денежной единицы.Версий появления слова «доллара» несколько: 1. Основная версия появления термина – от названия денежной единицы талер, которая чеканилась в городе Иоахимшталь (современное название населенного пункта – Яхимов, находится в Чехии). На территории России талер был хорошо известен под названием «ефимок». Но в британских колониях Северной Америки (впоследствии – США) талером обозначали другие монеты – реалы (Португалия) и песо (Испания). Они задержались на континенте, а в дальнейшем остались в США. Многие специалисты теорию «талера-доллара» отвергают, ведь название «доллар» проскальзывало в пьесах Шекспира еще до высадки британских колонистов – основателей США.<span>
2. Название «доллар» позаимствовано из языков скандинавских стран. К примеру, в Дании и Швеции местные жители называли валюту «далерами».</span><span>
3. По третьей теории название «доллара» позаимствовано от названия голландских «левендаалдерсов» (талеров). Голландская валюта активно применялась на территории Северной Америки, вот и закрепилось слово.</span><span>Доллар США - основная денежная единица Соединенных Штатов Америки. Такое же название (доллар) имеют и валюты других стран – Австралии (австралийский доллар), Канады (канадский доллар), Сальвадора, Сингапура, Новой Зеландии, Пуэрто-Рико, Панамы, Соломоновых Островов, Тайвани и так далее.</span><span>
В одном долларе 100 центов. Обозначение валюты - $. Буквенный код – USD.
</span>
1. 1
2. 2
3. 2
4. 3
5. 1
6. 1
7. 3, либо 1, но скорее всего все-таки 3
8. 2
1)Does he want to be a teacher?
2)Does It rain in England in winter?
3)Do Paul and Fred like to HAVE Meat for dinner?
4)Does he cut the grass every week?
5)Do you often go to the Shop?
6)Does Johnny like to drink Juice for Lunch?
7)Does he often travel around Russia ?
8)Does your father read newspapers in the evening?
9)Does Joe help his grandfather in the Gordon?
19. Sheep / Mice / Houses
20. Potatoes / Zoos / Photos
21. Forget-me-nots / Women drivers / Lady-birds
22. Lives / Gentlemen / Salmons
23. Ladies / Cowboys / Grown-ups