He said that when he had left they had been still working.
He said that she had been reading since he had come home.
He said that I spoke as if I had witnessed the event.
He said that I could have a rest if I was tired.
He said that he might not enter the room if I was not allowed to.
He said that the sun rose in the east.
He said that Great Britain was a monarchy.
Fill in the table: Countable Uncountable River,sugar,fish,word,food,meat,bottle,nut,water,city,dog,sand,juice,ice,sandwich,infor
Nlokuyy [50]
<u>Countable</u>
river, fish (плавают в воде), word, bottle, nut, city, dog, sandwich, coin, bicycle
<u>Uncountable</u>
sugar, fish (=еда), food, meat, water, sand, juice, information, gold, jewelry
Ну как я поняла переводиться это так :Читать текст. Марк, если ниже утверждений являются истинными или ложными.Говоря по телефону Многим трудно совершать телефонные звонки на иностранном языке – и это понятно. Вы не можете видеть человека, с которым разговариваете, его голос может быть неясным, и вам может быть трудно найти правильные слова.Большинство из важных характеристик телефонного разговора, конечно, точно так же, как те беседы, которая происходит лицом к лицу. Вместе с тем существует ряд различий, обусловленных средой коммуникации и ограничениями, которые она накладывает. Разговорники, видящие друг друга, способны во многом полагаться на возможности, предлагаемые такими вещами, как жесты и наличие общего внелингвистического контекста, помогать в общении и разрешении двусмысленности. Телефонный разговор, однако, не хватает этих средств в значительной степени и поэтому имеет тенденцию становиться более явным, чем обычный разговор. Потребность в большей ясности еще больше возрастает тем фактом, что звуки, передаваемые по телефонным линиям, уменьшаются в их качествах различимости, и многие мелкие сигналы, помогающие поддерживать готовое понимание, могут искажаться или теряться. Таким образом, существует больше неопределенности в поддержании дать и взять между участниками, который так заметно часть лицом к лицу разговор. Высказывания, которые чрезмерно долго будут избегаться, и оратор будет, как правило, оставить частые паузы для своего партнера, чтобы сказать что-то и доказать, что он все еще там.Наконец, чрезвычайно шаблонный характер, как открытие и закрытие телефонного разговора можно отметить – диапазон принимаемых языковые средства для проведения этих операций является относительно небольшим по сравнению с разговором в целом, предсказуемость того, что может быть сказано в тех точках, возможно, гораздо выше и стилистическими особенностями, что происходит это порой очень заметное.
1. Многие люди легко делают телефонные звонки на иностранном языке. 2. Большинство важных характеристик телефонного разговора не совпадают с характеристиками разговора, который происходит лицом к лицу. 3. Телефонный разговор имеет возможности, чтобы стать более явным, чем обычный разговор.4. Собеседников, которые могут видеть друг друга, способны разместить большое количество силы. 5. Звуки несли телефонных линий уменьшаются по своим качествам своеобразности. 6. Многие из небольших подсказок, помогающих сохранить готовое понимание, могут быть утрачены.7. Нет никаких различий, которые вытекали бы из среды общения.8. Существует больше уверенности в том, что участники будут продолжать сдавать и принимать решения между собой.9. Многим людям трудно совершать телефонные звонки на иностранном языке, потому что вы можете видеть человека, с которым вы разговариваете.10. Голос в телефонном разговоре на иностранном языке может быть непонятно. А там на вопросы все отвешай сам
1. Когда Шекспир стал успешным в Лондоне он купил большой дом в Стратфорде. 2. Большинство автобусов Лондон есть проводник, который придет раунд (зд. обойдет всех пассажиров) и собирать тарифы. б) 1. Основные места Автобус идет в показаны на передней части автобуса. 2. Бирмингем окружен обычно английских countrysidequiet луга и леса, сонных старого мира деревень, впечатляющих замков и древних churches.3) Члены групп, которые образуют оппозицию сесть на <span>слева, непосредственно стоящих перед правительством скамейки.
1) Лондонское метро часто называют трубки, потому что это выглядит как длинный, узкий и тускло освещенной трубе, с его стены оштукатурены со всеми видами рекламы 2) Существуют сотни маленьких рыбацких деревень на юго-западном побережье. 3) Члены групп, которые образуют оппозицию сесть слева, прямо напротив Правительство скамейки. <span>4) Свет над Биг Бен в ночное время и флагом в дневное время сигнал для народа Лондоне, что члены парламента, которые смотрят над интересами страны.
</span></span>
.1) Одна собака может искать склад в десять минут, в то время как тот же поиск займет шесть человек в час. 2) Если вы подниметесь еще 118 шагов, вы сможете стоять на улице купола и смотреть на Лондон. 3) Английский консерватизм, в национальном масштабе, может быть проиллюстрировано со ссылкой на общественном отношении к монархии. <span>4) Изобразительное здания, театры, музеи и крупные магазины могут быть найдены в Вест-Энде.</span>
4:00 p.m. - 16:00
5:00 p.m. - 17:00
6:30 p.m. - 18:30
8:15 p.m. - 20:15
Т.е. p.m. это после полудня, a.m. - до полудня.