И.п., Ед.ч., нарицательное , неодуш., ж.р., 1-е склонение
Гриб-грибы
разрыв-разрывы
аппетит-(нет)аппетита
халат-халаты
заказ-заказы
Ответ:
Моя любимая игрушка - плюшевый кот. Некоторые, возможно подумают, что это слишком по детски и не серьезно. Но я так не думаю ведь нельзя судить человека только по игрушке. В общем этот котик давно со мной. Я с ним не разлучалось ни на минуту. Когда я была по младше то, я постоянно брала его с собой куда-нибудь погулять, когда наступала ночь ложилась вместе с ним спать. Я так иногда делаю и по сей день. На улицу я конечно его с собой не беру потому, что мне не куда его положить. А так дома я его не оставляю его одного, а хожу вместе с ним. Вместе сплю сним, смотрю фильмы или видео по ютубу, делаю уроки и т.д.
( Так как не было ограничений в написании написала то, что пришло первое в голову.. Надеюсь понравится)
<span>склоняемые части речи склоняются - т.е. изменяются по падежам.</span>
<span><span>и несколняемые части речи не изменяют своих окончаний при попытке их проскланять. а склоняемые меняют окончание.</span></span>
Еще Педру Чиеза де Леоне в свое книге «Хроника Перу» сообщил, что
индейцы Южной Америки сырой картофель называют «папа», а сушеный —
«чунью». Но эти названия не прижились среди испанцев. Они за внешнее
сходство клубней картофеля с грибами трюфелями, которые образуют в земле
клубневидные плоды, дали картофелю название трюфель, по-итальянски
tartufo. Французы долгое время называли картофель «помм де терр» —
земляное яблоко.В других странах Европы в первые годы распространения
картофеля его именовали «потатес», «путатис», «потетес».В Германии в
начале распространения картофеля его называли «эрдбирне» — земляная
груша, а затем они итальянское слово «тартуффоли» преобразовали в
«тартофель» и позднее в картофель. Некоторые немецкие ученые
картофелеводы из Ростокского университета уверяют, что название
«картофель» произошло от двух немецких слов: «крафт» — сила и «тойфель» —
дьявол. Крафттойфель потом преобразовался в картофель - дьявольская
сила. Но эти утверждения сомнительны, поскольку картофель пришел в
Германию позднее чем он появился в Италии, где клубни уже имели такое
название. Первое ботаническое описание картофеля в Англии сделал ботаник
этой страны Джон Джерард в 1596 и 1597 гг. в книге «Гербарий общей
истории растений». Но описал он картофель под ошибочным названием «Батат
виргинский». Позже, когда вскрылась эта ошибка, настоящий батат
пришлось назвать сладким, а картофель в Англии так и называют бататом.